את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיִּמְצָא֙ | and found | way·yim·ṣā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מֶ֣לֶךְ | the king | me·leḵ | |
| אַשּׁ֔וּר | – | ’aš·šūr | |
| נִלְחָ֖ם | fighting | nil·ḥām | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| לִבְנָ֑ה | Libnah . | liḇ·nāh | |
| Isaiah 37:9 | וַיִּשְׁמַ֗ע | Now Sennacherib had been warned | way·yiš·ma‘ |
| עַל־ | about | ‘al- | |
| תִּרְהָ֤קָה | Tirhakah | tir·hā·qāh | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| כּוּשׁ֙ | of Cush | kūš | |
| לֵאמֹ֔ר | – : | lê·mōr | |
| יָצָ֖א | “ He has set out | yā·ṣā | |
| לְהִלָּחֵ֣ם | to fight | lə·hil·lā·ḥêm | |
| אִתָּ֑ךְ | against you . ” | ’it·tāḵ | |
| וַיִּשְׁמַע֙ | On hearing this , | way·yiš·ma‘ | |
| וַיִּשְׁלַ֣ח | Sennacherib sent | way·yiš·laḥ | |
| מַלְאָכִ֔ים | messengers | mal·’ā·ḵîm | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| חִזְקִיָּ֖הוּ | Hezekiah , | ḥiz·qî·yā·hū | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| Isaiah 37:10 | תֹאמְר֗וּן | “ Give this message | ṯō·mə·rūn |
| כֹּ֣ה | . . . | kōh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| חִזְקִיָּ֤הוּ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| יְהוּדָה֙ | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| לֵאמֹ֔ר | – : | lê·mōr | |
| אַל־ | ‘ Do not | ’al- | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | let your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | in whom | ’ă·šer | |
| אַתָּ֛ה | you | ’at·tāh | |
| בּוֹטֵ֥חַ | trust | bō·w·ṭê·aḥ | |
| בּ֖וֹ | , | bōw | |
| יַשִּֽׁאֲךָ֣ | deceive you | yaš·ši·’ă·ḵā | |
| לֵאמֹ֑ר | by saying | lê·mōr | |
| יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | that Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| לֹ֤א | will not | lō | |
| תִנָּתֵן֙ | be delivered | ṯin·nā·ṯên | |
| בְּיַ֖ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| מֶ֥לֶךְ | of the king | me·leḵ | |
| אַשּֽׁוּר׃ | of Assyria . | ’aš·šūr | |
| Isaiah 37:11 | הִנֵּ֣ה׀ | Surely | hin·nêh |
| אַתָּ֣ה | you | ’at·tāh | |
| שָׁמַ֗עְתָּ | have heard | šā·ma‘·tā | |
| אֲשֶׁ֨ר | what | ’ă·šer | |
| מַלְכֵ֥י | the kings | mal·ḵê | |
| אַשּׁ֛וּר | of Assyria | ’aš·šūr | |
| עָשׂ֜וּ | have done | ‘ā·śū | |
| לְכָל־ | to all [the other] | lə·ḵāl | |
| הָאֲרָצ֖וֹת | countries , | hā·’ă·rā·ṣō·wṯ | |
| לְהַחֲרִימָ֑ם | devoting them to destruction . | lə·ha·ḥă·rî·mām | |
| וְאַתָּ֖ה | Will you then | wə·’at·tāh | |
| תִּנָּצֵֽל׃ | be spared ? | tin·nā·ṣêl | |
| Isaiah 37:12 | אֱלֹהֵ֤י | Did the gods | ’ĕ·lō·hê |
| הַגּוֹיִם֙ | of the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| הִשְׁחִ֣יתוּ | destroyed | hiš·ḥî·ṯū | |
| אֲבוֹתַ֔י | by my fathers | ’ă·ḇō·w·ṯay | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַהִצִּ֨ילוּ | rescue [those nations] — | ha·hiṣ·ṣî·lū | |
| אוֹתָ֜ם | [the gods of] | ’ō·w·ṯām | |
| גּוֹזָ֖ן | Gozan , | gō·w·zān | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| חָרָ֑ן | Haran , | ḥā·rān | |
| וְרֶ֥צֶף | and Rezeph , | wə·re·ṣep̄ | |
| וּבְנֵי־ | and of the people | ū·ḇə·nê- | |
| עֶ֖דֶן | of Eden | ‘e·ḏen | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בִּתְלַשָּֽׂר׃ | in Telassar ? | biṯ·laś·śār | |
| Isaiah 37:13 | אַיֵּ֤ה | Where | ’ay·yêh |
| מֶֽלֶךְ־ | are the kings | me·leḵ- | |
| חֲמָת֙ | of Hamath , | ḥă·māṯ | |
| וּמֶ֣לֶךְ | – | ū·me·leḵ | |
| אַרְפָּ֔ד | Arpad , | ’ar·pāḏ | |
| וּמֶ֖לֶךְ | – | ū·me·leḵ | |
| לָעִ֣יר | vvv | lā·‘îr | |
| סְפַרְוָ֑יִם | Sepharvaim , | sə·p̄ar·wā·yim | |
| הֵנַ֖ע | Hena , | hê·na‘ | |
| וְעִוָּֽה׃ | and Ivvah ? ’” | wə·‘iw·wāh | |
| Isaiah 37:14 | חִזְקִיָּ֧הוּ | So Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū |
את.net