את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| יַבְטַ֨ח | persuade you to trust | yaḇ·ṭaḥ | |
| אֶתְכֶ֤ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| יְהוָ֣ה | in YHWH | Yah·weh | |
| לֵאמֹ֔ר | when he says , | lê·mōr | |
| יְהוָ֑ה | ‘ YHWH | Yah·weh | |
| הַצֵּ֥ל | will surely deliver | haṣ·ṣêl | |
| יַצִּילֵ֖נוּ | us ; | yaṣ·ṣî·lê·nū | |
| הַזֹּ֔את | this | haz·zōṯ | |
| הָעִ֣יר | city | hā·‘îr | |
| לֹ֤א | will not | lō | |
| תִנָּתֵן֙ | be given | ṯin·nā·ṯên | |
| בְּיַ֖ד | into the hand | bə·yaḏ | |
| מֶ֥לֶךְ | of the king | me·leḵ | |
| אַשּֽׁוּר׃ | of Assyria . ’ | ’aš·šūr | |
| Isaiah 36:16 | אַֽל־ | Do not | ’al- |
| תִּשְׁמְע֖וּ | listen | tiš·mə·‘ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| חִזְקִיָּ֑הוּס | Hezekiah , | ḥiz·qī·yå̄·hūs | |
| כִּי֩ | for | kî | |
| כֹ֨ה | this is what | ḵōh | |
| הַמֶּ֣לֶךְ | the king | ham·me·leḵ | |
| אַשּׁ֗וּר | of Assyria | ’aš·šūr | |
| אָמַ֜ר | says : | ’ā·mar | |
| עֲשֽׂוּ־ | Make | ‘ă·śū- | |
| בְרָכָה֙ | peace | ḇə·rā·ḵāh | |
| אִתִּ֤י | with me | ’it·tî | |
| וּצְא֣וּ | and come out | ū·ṣə·’ū | |
| אֵלַ֔י | to me . | ’ê·lay | |
| אִישׁ־ | Then every one of you | ’îš- | |
| וְאִכְל֤וּ | will eat | wə·’iḵ·lū | |
| גַּפְנוֹ֙ | from his own vine | gap̄·nōw | |
| וְאִ֣ישׁ | and | wə·’îš | |
| תְּאֵנָת֔וֹ | his own fig tree , | tə·’ê·nā·ṯōw | |
| וּשְׁת֖וּ | and drink | ū·šə·ṯū | |
| אִ֥ישׁ | . . . | ’îš | |
| מֵי־ | water | mê- | |
| בוֹרֽוֹ׃ | from his own cistern , | ḇō·w·rōw | |
| Isaiah 36:17 | עַד־ | until | ‘aḏ- |
| בֹּאִ֕י | I come | bō·’î | |
| וְלָקַחְתִּ֥י | and take you away | wə·lā·qaḥ·tî | |
| אֶתְכֶ֖ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶ֣רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| כְּאַרְצְכֶ֑ם | like your own — | kə·’ar·ṣə·ḵem | |
| אֶ֤רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| דָּגָן֙ | of grain | dā·ḡān | |
| וְתִיר֔וֹשׁ | and new wine , | wə·ṯî·rō·wōš | |
| אֶ֥רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| לֶ֖חֶם | of bread | le·ḥem | |
| וּכְרָמִֽים׃ | and vineyards . | ū·ḵə·rā·mîm | |
| Isaiah 36:18 | פֶּן־ | Do not let | pen- |
| חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | Hezekiah | ḥiz·qî·yā·hū | |
| יַסִּ֨ית | mislead | yas·sîṯ | |
| אֶתְכֶ֤ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| לֵאמֹ֔ר | you when he says , | lê·mōr | |
| יְהוָ֖ה | ‘ YHWH | Yah·weh | |
| יַצִּילֵ֑נוּ | will deliver us . ’ | yaṣ·ṣî·lê·nū | |
| אֱלֹהֵ֤י | Has the god | ’ĕ·lō·hê | |
| אִ֣ישׁ | of any | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַגּוֹיִם֙ | nation | hag·gō·w·yim | |
| הַהִצִּ֜ילוּ | ever delivered | ha·hiṣ·ṣî·lū | |
| אַרְצ֔וֹ | his land | ’ar·ṣōw | |
| מִיַּ֖ד | from the hand | mî·yaḏ | |
| מֶ֥לֶךְ | of the king | me·leḵ | |
| אַשּֽׁוּר׃ | of Assyria ? | ’aš·šūr | |
| Isaiah 36:19 | אַיֵּ֞ה | Where | ’ay·yêh |
| אֱלֹהֵ֤י | are the gods | ’ĕ·lō·hê | |
| חֲמָת֙ | of Hamath | ḥă·māṯ | |
| וְאַרְפָּ֔ד | and Arpad ? | wə·’ar·pāḏ | |
| אַיֵּ֖ה | Where | ’ay·yêh | |
| אֱלֹהֵ֣י | are the gods | ’ĕ·lō·hê | |
| סְפַרְוָ֑יִם | of Sepharvaim ? | sə·p̄ar·wā·yim | |
| וְכִֽי־ | . . . | wə·ḵî- | |
| הִצִּ֥ילוּ | Have they delivered | hiṣ·ṣî·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שֹׁמְר֖וֹן | Samaria | šō·mə·rō·wn | |
| מִיָּדִֽי׃ | from my hand ? | mî·yā·ḏî | |
| Isaiah 36:20 | מִ֗י | Who | mî |
| בְּכָל־ | among all | bə·ḵāl | |
| אֱלֹהֵ֤י | the gods | ’ĕ·lō·hê | |
| הָאֵ֔לֶּה | of these | hā·’êl·leh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| הָֽאֲרָצוֹת֙ | lands | hā·’ă·rā·ṣō·wṯ |
את.net