את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 47:13 | נִלְאֵ֖ית | You are wearied | nil·’êṯ |
| בְּרֹ֣ב | by your many | bə·rōḇ | |
| עֲצָתָ֑יִךְ | counselors ; | ‘ă·ṣā·ṯā·yiḵ | |
| יַעַמְדוּ־ | let them come forward | ya·‘am·ḏū- | |
| נָ֨א | now | nā | |
| וְיוֹשִׁיעֻ֜ךְ | and save you — | wə·yō·wō·šî·‘uḵ | |
| הָבְרוּ | your astrologers | hå̄·ḇə·rū | |
| שָׁמַ֗יִם | . . . | šā·ma·yim | |
| הַֽחֹזִים֙ | who observe | ha·ḥō·zîm | |
| בַּכּ֣וֹכָבִ֔ים | the stars , | bak·kō·w·ḵā·ḇîm | |
| לֶחֳדָשִׁ֔ים | who monthly | le·ḥo·ḏā·šîm | |
| מֽוֹדִיעִם֙ | predict | mō·w·ḏî·‘im | |
| מֵאֲשֶׁ֥ר | your fate | mê·’ă·šer | |
| יָבֹ֖אוּ | . . . | yā·ḇō·’ū | |
| עָלָֽיִךְ׃ | . . . . | ‘ā·lā·yiḵ | |
| Isaiah 47:14 | הִנֵּ֨ה | Surely | hin·nêh |
| הָי֤וּ | they are | hā·yū | |
| כְקַשׁ֙ | like stubble ; | ḵə·qaš | |
| אֵ֣שׁ | the fire | ’êš | |
| שְׂרָפָ֔תַם | will burn them up . | śə·rā·p̄ā·ṯam | |
| לֹֽא־ | They cannot | lō- | |
| יַצִּ֥ילוּ | deliver | yaṣ·ṣî·lū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נַפְשָׁ֖ם | themselves | nap̄·šām | |
| מִיַּ֣ד | from the power | mî·yaḏ | |
| לֶֽהָבָ֑ה | of the flame . | le·hā·ḇāh | |
| אֵין־ | There will be no | ’ên- | |
| גַּחֶ֣לֶת | coals | ga·ḥe·leṯ | |
| לַחְמָ֔ם | to warm them | laḥ·mām | |
| א֖וּר | or fire | ’ūr | |
| לָשֶׁ֥בֶת | to sit | lā·še·ḇeṯ | |
| נֶגְדּֽוֹ׃ | beside . | neḡ·dōw | |
| Isaiah 47:15 | כֵּ֥ן | This is what | kên |
| הָיוּ־ | they are | hā·yū- | |
| לָ֖ךְ | to you — | lāḵ | |
| אֲשֶׁ֣ר | those with whom | ’ă·šer | |
| יָגָ֑עַתְּ | you have labored | yā·ḡā·‘at | |
| סֹחֲרַ֣יִךְ | and traded | sō·ḥă·ra·yiḵ | |
| מִנְּעוּרַ֗יִךְ | from youth — | min·nə·‘ū·ra·yiḵ | |
| אִ֤ישׁ | each one | ’îš | |
| תָּע֔וּ | strays | tā·‘ū | |
| לְעֶבְרוֹ֙ | in his own direction ; | lə·‘eḇ·rōw | |
| אֵ֖ין | not one of them | ’ên | |
| מוֹשִׁיעֵֽךְ׃ס | can save you . [’’] | mō·wō·šî·‘êḵ | |
| Isaiah 48:1 | שִׁמְעוּ־ | [“] Listen | šim·‘ū- |
| זֹ֣את | to this , | zōṯ | |
| בֵּֽית־ | O house | bêṯ- | |
| יַעֲקֹ֗ב | of Jacob , | ya·‘ă·qōḇ | |
| הַנִּקְרָאִים֙ | you who are called | han·niq·rā·’îm | |
| בְּשֵׁ֣ם | by the name | bə·šêm | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| יָצָ֑אוּ | who have descended | yā·ṣā·’ū | |
| וּמִמֵּ֥י | from the line | ū·mim·mê | |
| יְהוּדָ֖ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| הַֽנִּשְׁבָּעִ֣ים׀ | who swear | han·niš·bā·‘îm | |
| בְּשֵׁ֣ם | by the name | bə·šêm | |
| יְהוָ֗ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| יַזְכִּ֔ירוּ | who invoke | yaz·kî·rū | |
| וּבֵאלֹהֵ֤י | the God | ū·ḇê·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel — | yiś·rā·’êl | |
| לֹ֥א | but not | lō | |
| בֶאֱמֶ֖ת | in truth | ḇe·’ĕ·meṯ | |
| וְלֹ֥א | [or] | wə·lō | |
| בִצְדָקָֽה׃ | righteousness — | ḇiṣ·ḏā·qāh | |
| Isaiah 48:2 | כִּֽי־ | who indeed | kî- |
| נִקְרָ֔אוּ | call yourselves | niq·rā·’ū | |
| הַקֹּ֙דֶשׁ֙ | after the holy | haq·qō·ḏeš | |
| מֵעִ֤יר | city | mê·‘îr | |
| נִסְמָ֑כוּ | and lean | nis·mā·ḵū | |
| וְעַל־ | on | wə·‘al- | |
| אֱלֹהֵ֥י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel ; | yiś·rā·’êl | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֖וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| שְׁמֽוֹ׃ס | [is] His name . | šə·mōw | |
| Isaiah 48:3 | הִגַּ֔דְתִּי | I foretold | hig·gaḏ·tî |
| הָרִֽאשֹׁנוֹת֙ | the former things | hā·ri·šō·nō·wṯ | |
| מֵאָ֣ז | long ago ; | mê·’āz | |
| יָצְא֖וּ | they came | yā·ṣə·’ū | |
| וּמִפִּ֥י | out of My mouth | ū·mip·pî | |
| וְאַשְׁמִיעֵ֑ם | and I proclaimed them . | wə·’aš·mî·‘êm | |
| פִּתְאֹ֥ם | Suddenly | piṯ·’ōm |
את.net