את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עָשִׂ֖יתִי | I acted , | ‘ā·śî·ṯî | |
| וַתָּבֹֽאנָה׃ | and they came to pass . | wat·tā·ḇō·nāh | |
| Isaiah 48:4 | מִדַּעְתִּ֕י | For I knew | mid·da‘·tî |
| כִּ֥י | that | kî | |
| אָ֑תָּה | you | ’āt·tāh | |
| וְגִ֤יד | . . . | wə·ḡîḏ | |
| קָשֶׁ֖ה | are stubborn ; | qā·šeh | |
| עָרְפֶּ֔ךָ | your neck | ‘ā·rə·pe·ḵā | |
| בַּרְזֶל֙ | is iron | bar·zel | |
| וּמִצְחֲךָ֖ | and your forehead | ū·miṣ·ḥă·ḵā | |
| נְחוּשָֽׁה׃ | [is] bronze . | nə·ḥū·šāh | |
| Isaiah 48:5 | וָאַגִּ֤יד | Therefore I declared it | wā·’ag·gîḏ |
| לְךָ֙ | to you | lə·ḵā | |
| מֵאָ֔ז | long ago ; | mê·’āz | |
| הִשְׁמַעְתִּ֑יךָ | I announced it | hiš·ma‘·tî·ḵā | |
| בְּטֶ֥רֶם | before | bə·ṭe·rem | |
| תָּב֖וֹא | it came to pass , | tā·ḇō·w | |
| פֶּן־ | so that you could not | pen- | |
| תֹּאמַר֙ | claim , | tō·mar | |
| עָצְבִּ֣י | ‘ My idol | ‘ā·ṣə·bî | |
| עָשָׂ֔ם | has done this ; | ‘ā·śām | |
| וּפִסְלִ֥י | my carved image | ū·p̄is·lî | |
| וְנִסְכִּ֖י | and molten god | wə·nis·kî | |
| צִוָּֽם׃ | has ordained it . ’ | ṣiw·wām | |
| Isaiah 48:6 | שָׁמַ֤עְתָּֽ | You have heard [these things] ; | šā·ma‘·tā |
| חֲזֵה֙ | look at them | ḥă·zêh | |
| כֻּלָּ֔הּ | all . | kul·lāh | |
| וְאַתֶּ֖ם | Will you | wə·’at·tem | |
| הֲל֣וֹא | not | hă·lō·w | |
| תַגִּ֑ידוּ | acknowledge [them]? | ṯag·gî·ḏū | |
| מֵעַ֔תָּה | From now on | mê·‘at·tāh | |
| הִשְׁמַעְתִּ֤יךָ | I will tell you of | hiš·ma‘·tî·ḵā | |
| חֲדָשׁוֹת֙ | new things , | ḥă·ḏā·šō·wṯ | |
| וּנְצֻר֖וֹת | hidden things | ū·nə·ṣu·rō·wṯ | |
| וְלֹ֥א | unknown to you | wə·lō | |
| יְדַעְתָּֽם׃ | . . . . | yə·ḏa‘·tām | |
| Isaiah 48:7 | נִבְרְאוּ֙ | They are created | niḇ·rə·’ū |
| עַתָּ֤ה | now , | ‘at·tāh | |
| וְלֹ֣א | and not | wə·lō | |
| מֵאָ֔ז | long ago ; | mê·’āz | |
| וְלֹ֣א | you have not | wə·lō | |
| שְׁמַעְתָּ֑ם | heard of them | šə·ma‘·tām | |
| וְלִפְנֵי־ | before | wə·lip̄·nê- | |
| י֖וֹם | today . | yō·wm | |
| פֶּן־ | So you cannot | pen- | |
| תֹּאמַ֖ר | claim , | tō·mar | |
| הִנֵּ֥ה | ‘ I already | hin·nêh | |
| יְדַעְתִּֽין׃ | knew them ! ’ | yə·ḏa‘·tîn | |
| Isaiah 48:8 | גַּ֣ם | – | gam |
| לֹֽא־ | You have never | lō- | |
| שָׁמַ֗עְתָּ | heard ; | šā·ma‘·tā | |
| גַּ֚ם | . . . | gam | |
| לֹ֣א | you have never | lō | |
| יָדַ֔עְתָּ | understood ; | yā·ḏa‘·tā | |
| גַּ֕ם | . . . | gam | |
| מֵאָ֖ז | for a long time | mê·’āz | |
| אָזְנֶ֑ךָ | your ears | ’ā·zə·ne·ḵā | |
| לֹא־ | have not | lō- | |
| פִתְּחָ֣ה | been open . | p̄it·tə·ḥāh | |
| כִּ֤י | For | kî | |
| יָדַ֙עְתִּי֙ | I knew | yā·ḏa‘·tî | |
| בָּג֣וֹד | . . . | bā·ḡō·wḏ | |
| תִּבְגּ֔וֹד | how deceitful you are ; | tiḇ·gō·wḏ | |
| קֹ֥רָא | you have been called | qō·rā | |
| לָֽךְ׃ | lāḵ | ||
| וּפֹשֵׁ֥עַ | a rebel | ū·p̄ō·šê·a‘ | |
| מִבֶּ֖טֶן | from birth . | mib·be·ṭen | |
| Isaiah 48:9 | לְמַ֤עַן | For the sake | lə·ma·‘an |
| שְׁמִי֙ | of My name | šə·mî | |
| אַאֲרִ֣יךְ | I will delay | ’a·’ă·rîḵ | |
| אַפִּ֔י | My wrath ; | ’ap·pî | |
| וּתְהִלָּתִ֖י | for the sake of My praise | ū·ṯə·hil·lā·ṯî | |
| אֶחֱטָם־ | I will restrain it | ’e·ḥĕ·ṭām- | |
| לָ֑ךְ | , | lāḵ | |
| לְבִלְתִּ֖י | so that you will not | lə·ḇil·tî | |
| הַכְרִיתֶֽךָ׃ | be cut off . | haḵ·rî·ṯe·ḵā | |
| Isaiah 48:10 | הִנֵּ֥ה | See , | hin·nêh |
| צְרַפְתִּ֖יךָ | I have refined you , | ṣə·rap̄·tî·ḵā | |
| וְלֹ֣א | but not | wə·lō |
את.net