את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 55:10 | כִּ֡י | For | kî |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | just as | ka·’ă·šer | |
| הַגֶּ֨שֶׁם | rain | hag·ge·šem | |
| וְהַשֶּׁ֜לֶג | and snow | wə·haš·še·leḡ | |
| יֵרֵד֩ | fall | yê·rêḏ | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַשָּׁמַ֗יִם | heaven | haš·šā·ma·yim | |
| לֹ֣א | and do not | lō | |
| יָשׁ֔וּב | return | yā·šūḇ | |
| וְשָׁ֙מָּה֙ | – | wə·šām·māh | |
| כִּ֚י | without | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| הִרְוָ֣ה | watering | hir·wāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֔רֶץ | the earth , | hā·’ā·reṣ | |
| וְהוֹלִידָ֖הּ | making it bud | wə·hō·w·lî·ḏāh | |
| וְהִצְמִיחָ֑הּ | and sprout , | wə·hiṣ·mî·ḥāh | |
| וְנָ֤תַן | and providing | wə·nā·ṯan | |
| זֶ֙רַע֙ | seed | ze·ra‘ | |
| לַזֹּרֵ֔עַ | to sow | laz·zō·rê·a‘ | |
| וְלֶ֖חֶם | and food | wə·le·ḥem | |
| לָאֹכֵֽל׃ | to eat , | lā·’ō·ḵêl | |
| Isaiah 55:11 | כֵּ֣ן | so | kên |
| יִֽהְיֶ֤ה | . . . | yih·yeh | |
| דְבָרִי֙ | My word | ḏə·ḇā·rî | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יֵצֵ֣א | proceeds | yê·ṣê | |
| מִפִּ֔י | from My mouth | mip·pî | |
| לֹֽא־ | will not | lō- | |
| יָשׁ֥וּב | return | yā·šūḇ | |
| אֵלַ֖י | to Me | ’ê·lay | |
| רֵיקָ֑ם | empty , | rê·qām | |
| כִּ֤י | but | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| עָשָׂה֙ | it will accomplish | ‘ā·śāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲשֶׁ֣ר | what | ’ă·šer | |
| חָפַ֔צְתִּי | I please , | ḥā·p̄aṣ·tî | |
| וְהִצְלִ֖יחַ | and it will prosper | wə·hiṣ·lî·aḥ | |
| אֲשֶׁ֥ר | where | ’ă·šer | |
| שְׁלַחְתִּֽיו׃ | I send it . | šə·laḥ·tîw | |
| Isaiah 55:12 | כִּֽי־ | You will indeed | kî- |
| תֵצֵ֔אוּ | go out | ṯê·ṣê·’ū | |
| בְשִׂמְחָ֣ה | with joy | ḇə·śim·ḥāh | |
| תּֽוּבָל֑וּן | and be led forth | tū·ḇā·lūn | |
| וּבְשָׁל֖וֹם | in peace ; | ū·ḇə·šā·lō·wm | |
| הֶהָרִ֣ים | the mountains | he·hā·rîm | |
| וְהַגְּבָע֗וֹת | and hills | wə·hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ | |
| יִפְצְח֤וּ | will burst | yip̄·ṣə·ḥū | |
| רִנָּ֔ה | into song | rin·nāh | |
| לִפְנֵיכֶם֙ | before you , | lip̄·nê·ḵem | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| עֲצֵ֥י | the trees | ‘ă·ṣê | |
| הַשָּׂדֶ֖ה | of the field | haś·śā·ḏeh | |
| יִמְחֲאוּ־ | will clap | yim·ḥă·’ū- | |
| כָֽף׃ | their hands . | ḵāp̄ | |
| Isaiah 55:13 | תַּ֤חַת | Instead of | ta·ḥaṯ |
| הַֽנַּעֲצוּץ֙ | the thornbush , | han·na·‘ă·ṣūṣ | |
| בְר֔וֹשׁ | a cypress | ḇə·rō·wōš | |
| יַעֲלֶ֣ה | will grow , | ya·‘ă·leh | |
| תַּחַת | and instead of | ta·ḥaṯ | |
| הַסִּרְפַּ֖ד | the brier , | has·sir·paḏ | |
| הֲדַ֑ס | a myrtle | hă·ḏas | |
| יַעֲלֶ֣ה | will spring up ; | ya·‘ă·leh | |
| וְהָיָ֤ה | they will make | wə·hā·yāh | |
| לְשֵׁ֔ם | a name | lə·šêm | |
| לַֽיהוָה֙ | for YHWH , | Yah·weh | |
| עוֹלָ֖ם | an everlasting | ‘ō·w·lām | |
| לְא֥וֹת | sign , | lə·’ō·wṯ | |
| לֹ֥א | never | lō | |
| יִכָּרֵֽת׃ס | to be destroyed . ” | yik·kā·rêṯ | |
| Isaiah 56:1 | כֹּ֚ה | This is what | kōh |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| שִׁמְר֥וּ | “ Maintain | šim·rū | |
| מִשְׁפָּ֖ט | justice | miš·pāṭ | |
| וַעֲשׂ֣וּ | and do | wa·‘ă·śū | |
| צְדָקָ֑ה | what is right , | ṣə·ḏā·qāh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יְשֽׁוּעָתִי֙ | My salvation | yə·šū·‘ā·ṯî | |
| לָב֔וֹא | is coming | lā·ḇō·w | |
| קְרוֹבָ֤ה | soon , | qə·rō·w·ḇāh | |
| וְצִדְקָתִ֖י | and My righteousness | wə·ṣiḏ·qā·ṯî | |
| לְהִגָּלֽוֹת׃ | will be revealed . | lə·hig·gā·lō·wṯ | |
את.net