את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Isaiah 59:2 | כִּ֤י | But | kî |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| עֲוֺנֹֽתֵיכֶם֙ | your iniquities | ‘ă·wō·nō·ṯê·ḵem | |
| הָי֣וּ | . . . | hā·yū | |
| מַבְדִּלִ֔ים | have built barriers | maḇ·di·lîm | |
| בֵּינֵכֶ֕ם | between you | bê·nê·ḵem | |
| לְבֵ֖ין | . . . | lə·ḇên | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם | and your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| וְחַטֹּֽאותֵיכֶ֗ם | and your sins | wə·ḥaṭ·ṭō·w·ṯê·ḵem | |
| הִסְתִּ֧ירוּ | have hidden | his·tî·rū | |
| פָנִ֛ים | [His] face | p̄ā·nîm | |
| מִכֶּ֖ם | from you , | mik·kem | |
| מִשְּׁמֽוֹעַ׃ | so that He does not hear . | miš·šə·mō·w·a‘ | |
| Isaiah 59:3 | כִּ֤י | For | kî |
| כַפֵּיכֶם֙ | your hands | ḵap·pê·ḵem | |
| נְגֹאֲל֣וּ | are stained | nə·ḡō·’ă·lū | |
| בַדָּ֔ם | with blood , | ḇad·dām | |
| וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם | and your fingers | wə·’eṣ·bə·‘ō·w·ṯê·ḵem | |
| בֶּֽעָוֺ֑ן | with iniquity ; | be·‘ā·wōn | |
| שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙ | your lips | śip̄·ṯō·w·ṯê·ḵem | |
| דִּבְּרוּ־ | have spoken | dib·bə·rū- | |
| שֶׁ֔קֶר | lies , | še·qer | |
| לְשׁוֹנְכֶ֖ם | and your tongue | lə·šō·wn·ḵem | |
| תֶהְגֶּֽה׃ | mutters | ṯeh·geh | |
| עַוְלָ֥ה | injustice . | ‘aw·lāh | |
| Isaiah 59:4 | אֵין־ | No one | ’ên- |
| קֹרֵ֣א | calls | qō·rê | |
| בְצֶ֔דֶק | for justice ; | ḇə·ṣe·ḏeq | |
| וְאֵ֥ין | no one | wə·’ên | |
| נִשְׁפָּ֖ט | pleads his case | niš·pāṭ | |
| בֶּאֱמוּנָ֑ה | honestly . | be·’ĕ·mū·nāh | |
| בָּט֤וֹחַ | They rely | bā·ṭō·w·aḥ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| תֹּ֙הוּ֙ | empty [pleas] ; | tō·hū | |
| וְדַבֶּר־ | they tell | wə·ḏab·ber- | |
| שָׁ֔וְא | lies ; | šāw | |
| הָר֥וֹ | they conceive | hā·rōw | |
| עָמָ֖ל | mischief | ‘ā·māl | |
| וְהוֹלֵ֥יד | and give birth to | wə·hō·w·lêḏ | |
| אָֽוֶן׃ | iniquity . | ’ā·wen | |
| Isaiah 59:5 | בִּקֵּ֔עוּ | They hatch | biq·qê·‘ū |
| בֵּיצֵ֤י | the eggs | bê·ṣê | |
| צִפְעוֹנִי֙ | of vipers | ṣip̄·‘ō·w·nî | |
| יֶאֱרֹ֑גוּ | and weave | ye·’ĕ·rō·ḡū | |
| עַכָּבִ֖ישׁ | a spider’s | ‘ak·kā·ḇîš | |
| וְקוּרֵ֥י | web . | wə·qū·rê | |
| הָאֹכֵ֤ל | Whoever eats | hā·’ō·ḵêl | |
| מִבֵּֽיצֵיהֶם֙ | their eggs | mib·bê·ṣê·hem | |
| יָמ֔וּת | will die ; | yā·mūṯ | |
| וְהַזּוּרֶ֖ה | crack one open , | wə·haz·zū·reh | |
| אֶפְעֶֽה׃ | and a viper | ’ep̄·‘eh | |
| תִּבָּקַ֥ע | is hatched . | tib·bā·qa‘ | |
| Isaiah 59:6 | קֽוּרֵיהֶם֙ | Their cobwebs | qū·rê·hem |
| לֹא־ | cannot | lō- | |
| יִהְי֣וּ | be made into | yih·yū | |
| לְבֶ֔גֶד | clothing , | lə·ḇe·ḡeḏ | |
| וְלֹ֥א | and they cannot | wə·lō | |
| יִתְכַּסּ֖וּ | cover themselves | yiṯ·kas·sū | |
| בְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם | with their works . | bə·ma·‘ă·śê·hem | |
| מַֽעֲשֵׂיהֶם֙ | Their deeds | ma·‘ă·śê·hem | |
| אָ֔וֶן | are sinful | ’ā·wen | |
| מַֽעֲשֵׂי־ | deeds , | ma·‘ă·śê- | |
| וּפֹ֥עַל | and acts | ū·p̄ō·‘al | |
| חָמָ֖ס | of violence | ḥā·mās | |
| בְּכַפֵּיהֶֽם׃ | are in their hands . | bə·ḵap·pê·hem | |
| Isaiah 59:7 | רַגְלֵיהֶם֙ | Their feet | raḡ·lê·hem |
| יָרֻ֔צוּ | run | yā·ru·ṣū | |
| לָרַ֣ע | to evil ; | lā·ra‘ | |
| וִֽימַהֲר֔וּ | they are swift | wî·ma·hă·rū | |
| לִשְׁפֹּ֖ךְ | to shed | liš·pōḵ | |
| נָקִ֑י | innocent | nā·qî | |
| דָּ֣ם | blood . | dām | |
| מַחְשְׁבֽוֹתֵיהֶם֙ | Their thoughts | maḥ·šə·ḇō·w·ṯê·hem | |
| אָ֔וֶן | are sinful | ’ā·wen | |
| מַחְשְׁב֣וֹת | thoughts ; | maḥ·šə·ḇō·wṯ | |
| שֹׁ֥ד | ruin | šōḏ | |
| וָשֶׁ֖בֶר | and destruction | wā·še·ḇer | |
| בִּמְסִלּוֹתָֽם׃ | lie in their wake . | bim·sil·lō·w·ṯām | |
| Isaiah 59:8 | דֶּ֤רֶךְ | The way | de·reḵ |
| שָׁלוֹם֙ | of peace | šā·lō·wm | |
| לֹ֣א | they have not | lō | |
| יָדָ֔עוּ | known , | yā·ḏā·‘ū |
את.net