את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַיֹּ֣אמֶר | said , | way·yō·mer | |
| יְהִ֤י | “ Let there be | yə·hî | |
| מְאֹרֹת֙ | lights | mə·’ō·rōṯ | |
| בִּרְקִ֣יעַ | in the expanse | bir·qî·a‘ | |
| הַשָּׁמַ֔יִם | of the sky | haš·šā·ma·yim | |
| לְהַבְדִּ֕יל | to distinguish | lə·haḇ·dîl | |
| בֵּ֥ין | between | bên | |
| הַיּ֖וֹם | the day | hay·yō·wm | |
| וּבֵ֣ין | and | ū·ḇên | |
| הַלָּ֑יְלָה | the night , | hal·lā·yə·lāh | |
| וְהָי֤וּ | and let them be | wə·hā·yū | |
| לְאֹתֹת֙ | signs to mark | lə·’ō·ṯōṯ | |
| וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים | [the] seasons | ū·lə·mō·w·‘ă·ḏîm | |
| וּלְיָמִ֖ים | and days | ū·lə·yā·mîm | |
| וְשָׁנִֽים׃ | and years . | wə·šā·nîm | |
| Genesis 1:15 | וְהָי֤וּ | And let them serve | wə·hā·yū |
| לִמְאוֹרֹת֙ | as lights | lim·’ō·w·rōṯ | |
| בִּרְקִ֣יעַ | in the expanse | bir·qî·a‘ | |
| הַשָּׁמַ֔יִם | of the sky | haš·šā·ma·yim | |
| לְהָאִ֖יר | to shine | lə·hā·’îr | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| הָאָ֑רֶץ | the earth . ” | hā·’ā·retz | |
| וַֽיְהִי־ | And it was | way·hî- | |
| כֵֽן׃ | so . | ḵên | |
| Genesis 1:16 | אֱלֹהִ֔ים | God | ’ĕ·lō·hîm |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֣עַשׂ | made | way·ya·‘aś | |
| שְׁנֵ֥י | two | šə·nê | |
| הַגְּדֹלִ֑ים | great | hag·gə·ḏō·lîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמְּאֹרֹ֖ת | lights : | ham·mə·’ō·rōṯ | |
| הַגָּדֹל֙ | the greater | hag·gā·ḏōl | |
| הַמָּא֤וֹר | light | ham·mā·’ō·wr | |
| לְמֶמְשֶׁ֣לֶת | to rule | lə·mem·še·leṯ | |
| הַיּ֔וֹם | the day | hay·yō·wm | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| הַקָּטֹן֙ | the lesser | haq·qā·ṭōn | |
| הַמָּא֤וֹר | light | ham·mā·’ō·wr | |
| לְמֶמְשֶׁ֣לֶת | to rule | lə·mem·še·leṯ | |
| הַלַּ֔יְלָה | the night . | hal·lay·lāh | |
| וְאֵ֖ת | And [He made] | wə·’êṯ | |
| הַכּוֹכָבִֽים׃ | the stars {as well} . | hak·kō·w·ḵā·ḇîm | |
| Genesis 1:17 | אֱלֹהִ֖ים | God | ’ĕ·lō·hîm |
| וַיִּתֵּ֥ן | set | way·yit·tên | |
| אֹתָ֛ם | [these lights] | ’ō·ṯām | |
| בִּרְקִ֣יעַ | in the expanse | bir·qî·a‘ | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | of the sky | haš·šā·mā·yim | |
| לְהָאִ֖יר | to shine | lə·hā·’îr | |
| עַל־ | upon | ‘al- | |
| הָאָֽרֶץ׃ | the earth , | hā·’ā·retz | |
| Genesis 1:18 | וְלִמְשֹׁל֙ | to preside over | wə·lim·šōl |
| בַּיּ֣וֹם | the day | bay·yō·wm | |
| וּבַלַּ֔יְלָה | and the night , | ū·ḇal·lay·lāh | |
| וּֽלֲהַבְדִּ֔יל | and to separate | ū·lă·haḇ·dîl | |
| הָא֖וֹר | the light | hā·’ō·wr | |
| וּבֵ֣ין | from | ū·ḇên | |
| בֵּ֥ין | . . . | bên | |
| הַחֹ֑שֶׁךְ | the darkness . | ha·ḥō·šeḵ | |
| אֱלֹהִ֖ים | And God | ’ĕ·lō·hîm | |
| וַיַּ֥רְא | saw | way·yar | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| טֽוֹב׃ | [it was] good . | ṭō·wḇ | |
| Genesis 1:19 | וַֽיְהִי־ | And there was | way·hî- |
| עֶ֥רֶב | evening , | ‘e·reḇ | |
| וַֽיְהִי־ | and there was | way·hî- | |
| בֹ֖קֶר | morning — | ḇō·qer | |
| רְבִיעִֽי׃פ | the fourth | rə·ḇî·‘î | |
| י֥וֹם | day . | yō·wm | |
| Genesis 1:20 | אֱלֹהִ֔ים | And God | ’ĕ·lō·hîm |
| וַיֹּ֣אמֶר | said , | way·yō·mer | |
| הַמַּ֔יִם | “ Let the waters | ham·ma·yim | |
| יִשְׁרְצ֣וּ | teem | yiš·rə·ṣū | |
| נֶ֣פֶשׁ | with living | ne·p̄eš | |
| חַיָּ֑ה | breathing | ḥay·yāh | |
| שֶׁ֖רֶץ | creatures , | še·reṣ | |
| וְעוֹף֙ | and let birds | wə·‘ō·wp̄ | |
| יְעוֹפֵ֣ף | fly | yə·‘ō·w·p̄êp̄ | |
| עַל־ | above | ‘al- | |
| הָאָ֔רֶץ | the earth | hā·’ā·retz | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| פְּנֵ֖י | the open | pə·nê | |
| רְקִ֥יעַ | expanse | rə·qî·a‘ |
את.net