את
Aleph-Tav
Holy Bible
| שָׁבַ֣רְתִּי | you broke | šā·ḇar·tî | |
| עֻלֵּ֗ךְ | your yoke | ‘ul·lêḵ | |
| נִתַּ֙קְתִּי֙ | and tore off | nit·taq·tî | |
| מוֹסְרֹתַ֔יִךְ | your chains , | mō·ws·rō·ṯa·yiḵ | |
| וַתֹּאמְרִ֖י | saying , | wat·tō·mə·rî | |
| לֹ֣א | ‘ I will not | lō | |
| אֶעֱבֹד | serve !’ | ʾɛ·ʿɛ̆·ḇōḏ | |
| כִּ֣י | Indeed , | kî | |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| גְּבֹהָ֗ה | high | gə·ḇō·hāh | |
| גִּבְעָ֞ה | hill | giḇ·‘āh | |
| וְתַ֙חַת֙ | and under | wə·ṯa·ḥaṯ | |
| כָּל־ | every | kāl- | |
| רַעֲנָ֔ן | green | ra·‘ă·nān | |
| עֵ֣ץ | tree | ‘êṣ | |
| אַ֖תְּ | you | ’at | |
| צֹעָ֥ה | lay down | ṣō·‘āh | |
| זֹנָֽה׃ | as a prostitute . | zō·nāh | |
| Jeremiah 2:21 | וְאָֽנֹכִי֙ | I | wə·’ā·nō·ḵî |
| נְטַעְתִּ֣יךְ | had planted you | nə·ṭa‘·tîḵ | |
| כֻּלֹּ֖ה | like a choice | kul·lōh | |
| שֹׂרֵ֔ק | vine | śō·rêq | |
| אֱמֶ֑ת | from the very best | ’ĕ·meṯ | |
| זֶ֣רַע | seed . | ze·ra‘ | |
| וְאֵיךְ֙ | How | wə·’êḵ | |
| נֶהְפַּ֣כְתְּ | could you turn yourself | neh·paḵt | |
| לִ֔י | before Me | lî | |
| סוּרֵ֖י | into a rotten , | sū·rê | |
| נָכְרִיָּֽה׃ | wild | nā·ḵə·rî·yāh | |
| הַגֶּ֥פֶן | vine ? | hag·ge·p̄en | |
| Jeremiah 2:22 | כִּ֤י | Although | kî |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| תְּכַבְּסִי֙ | you wash | tə·ḵab·bə·sî | |
| בַּנֶּ֔תֶר | with lye | ban·ne·ṯer | |
| וְתַרְבִּי־ | and use an abundance | wə·ṯar·bî- | |
| לָ֖ךְ | lāḵ | ||
| בֹּרִ֑ית | of soap , | bō·rîṯ | |
| נִכְתָּ֤ם | the stain | niḵ·tām | |
| עֲוֺנֵךְ֙ | of your guilt | ‘ă·wō·nêḵ | |
| לְפָנַ֔י | is still before Me , ” | lə·p̄ā·nay | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| אֲדֹנָ֥י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Jeremiah 2:23 | אֵ֣יךְ | “ How | ’êḵ |
| תֹּאמְרִ֞י | can you say , | tō·mə·rî | |
| לֹ֣א | ‘ I am not | lō | |
| נִטְמֵ֗אתִי | defiled ; | niṭ·mê·ṯî | |
| לֹ֣א | I have not | lō | |
| הָלַ֔כְתִּי | run | hā·laḵ·tî | |
| אַחֲרֵ֤י | after | ’a·ḥă·rê | |
| הַבְּעָלִים֙ | the Baals ’ ? | hab·bə·‘ā·lîm | |
| רְאִ֤י | Look | rə·’î | |
| דַרְכֵּךְ֙ | at your behavior | ḏar·kêḵ | |
| בַּגַּ֔יְא | in the valley ; | bag·gay | |
| דְּעִ֖י | acknowledge | də·‘î | |
| מֶ֣ה | what | meh | |
| עָשִׂ֑ית | you have done . | ‘ā·śîṯ | |
| קַלָּ֖ה | You are a swift | qal·lāh | |
| בִּכְרָ֥ה | young she-camel | biḵ·rāh | |
| מְשָׂרֶ֥כֶת | galloping here and there | mə·śā·re·ḵeṯ | |
| דְּרָכֶֽיהָ׃ | . . . , | də·rā·ḵe·hā | |
| Jeremiah 2:24 | פֶּ֣רֶה׀ | a wild donkey | pe·reh |
| לִמֻּ֣ד | at home in | lim·muḏ | |
| מִדְבָּ֗ר | the wilderness , | miḏ·bār | |
| שָׁאֲפָ֣ה | sniffing | šā·’ă·p̄āh | |
| ר֔וּחַ | the wind | rū·aḥ | |
| תַּאֲנָתָ֖הּ | in the heat | ta·’ă·nā·ṯāh | |
| נַפְשׁוֹ | of her | nap̄·šō | |
| בְּאַוַּ֤ת | desire . | bə·’aw·waṯ | |
| מִ֣י | Who | mî | |
| יְשִׁיבֶ֑נָּה | can restrain her passion ? | yə·šî·ḇen·nāh | |
| כָּל־ | All | kāl- | |
| מְבַקְשֶׁ֙יהָ֙ | who seek her | mə·ḇaq·še·hā | |
| לֹ֣א | need not | lō | |
| יִיעָ֔פוּ | weary themselves ; | yî·‘ā·p̄ū | |
| בְּחָדְשָׁ֖הּ | in mating season | bə·ḥā·ḏə·šāh | |
| יִמְצָאֽוּנְהָ׃ | they will find her . | yim·ṣā·’ū·nə·hā | |
| Jeremiah 2:25 | מִנְעִ֤י | You should have kept | min·‘î |
| רַגְלֵךְ֙ | your feet | raḡ·lêḵ | |
| מִיָּחֵ֔ף | from going bare | mî·yā·ḥêp̄ | |
| וְגוֹרְנֵךְ | and your throat | wə·ḡō·rə·nēḵ | |
| מִצִּמְאָ֑ה | from being thirsty . | miṣ·ṣim·’āh | |
| וַתֹּאמְרִ֣י | But you said , | wat·tō·mə·rî | |
| נוֹאָ֔שׁ | ‘ It is hopeless | nō·w·’āš |
את.net