את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מִפְּנֵ֖י | before | mip·pə·nê | |
| חֲר֥וֹן | His fierce | ḥă·rō·wn | |
| אַפּֽוֹ׃ס | anger . | ’ap·pōw | |
| Jeremiah 4:27 | כִּי־ | For | kî- |
| כֹה֙ | this is what | ḵōh | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| כָּל־ | “ The whole | kāl- | |
| הָאָ֑רֶץ | land | hā·’ā·reṣ | |
| תִהְיֶ֖ה | will be | ṯih·yeh | |
| שְׁמָמָ֥ה | desolate , | šə·mā·māh | |
| לֹ֥א | but I will not | lō | |
| וְכָלָ֖ה | finish its destruction | wə·ḵā·lāh | |
| אֶעֱשֶֽׂה׃ | . . . . | ’e·‘ĕ·śeh | |
| Jeremiah 4:28 | עַל־ | Therefore | ‘al- |
| זֹאת֙ | . . . | zōṯ | |
| הָאָ֔רֶץ | the earth | hā·’ā·reṣ | |
| תֶּאֱבַ֣ל | will mourn | te·’ĕ·ḇal | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | [and] the heavens | haš·šā·ma·yim | |
| מִמָּ֑עַל | above | mim·mā·‘al | |
| עַ֤ל | . . . | ‘al | |
| כִּי־ | . . . | kî- | |
| וְקָדְר֥וּ | will grow dark . | wə·qā·ḏə·rū | |
| דִבַּ֙רְתִּי֙ | I have spoken , | ḏib·bar·tî | |
| זַמֹּ֔תִי | I have planned , | zam·mō·ṯî | |
| וְלֹ֥א | and I will not | wə·lō | |
| נִחַ֖מְתִּי | relent | ni·ḥam·tî | |
| וְלֹא־ | . . . | wə·lō- | |
| אָשׁ֥וּב | or turn back | ’ā·šūḇ | |
| מִמֶּֽנָּה׃ | . . . . ” | mim·men·nāh | |
| Jeremiah 4:29 | כָּל־ | Every | kāl- |
| הָעִ֔יר | city | hā·‘îr | |
| בֹּרַ֙חַת֙ | flees | bō·ra·ḥaṯ | |
| מִקּ֨וֹל | at the sound | miq·qō·wl | |
| פָּרָ֜שׁ | of the horseman | pā·rāš | |
| וְרֹ֣מֵה | and archer | wə·rō·mêh | |
| קֶ֗שֶׁת | . . . . | qe·šeṯ | |
| בָּ֚אוּ | They enter | bā·’ū | |
| בֶּעָבִ֔ים | the thickets | be·‘ā·ḇîm | |
| עָל֑וּ | and climb | ‘ā·lū | |
| וּבַכֵּפִ֖ים | among the rocks . | ū·ḇak·kê·p̄îm | |
| כָּל־ | Every | kāl- | |
| הָעִ֣יר | city | hā·‘îr | |
| עֲזוּבָ֔ה | is abandoned ; | ‘ă·zū·ḇāh | |
| וְאֵין־ | no | wə·’ên- | |
| יוֹשֵׁ֥ב | inhabitant is left . | yō·wō·šêḇ | |
| בָּהֵ֖ן | . . . | bā·hên | |
| אִֽישׁ׃ | . . . | ’îš | |
| Jeremiah 4:30 | וְאַתִּי | And you , | wə·ʾat·tī |
| שָׁד֜וּד | O devastated | šā·ḏūḏ | |
| מַֽה־ | one , | mah- | |
| תַּעֲשִׂ֗י | what will you do , | ta·‘ă·śî | |
| כִּֽי־ | though | kî- | |
| תִלְבְּשִׁ֨י | you dress | ṯil·bə·šî | |
| שָׁנִ֜י | yourself in scarlet , | šā·nî | |
| כִּי־ | though | kî- | |
| תַעְדִּ֣י | you adorn | ṯa‘·dî | |
| זָהָ֗ב | yourself with gold | zā·hāḇ | |
| עֲדִי־ | jewelry , | ‘ă·ḏî- | |
| כִּֽי־ | though | kî- | |
| תִקְרְעִ֤י | you enlarge | ṯiq·rə·‘î | |
| עֵינַ֔יִךְ | your eyes | ‘ê·na·yiḵ | |
| בַפּוּךְ֙ | with paint ? | ḇap·pūḵ | |
| תִּתְיַפִּ֑י | You adorn yourself | tiṯ·yap·pî | |
| לַשָּׁ֖וְא | in vain ; | laš·šāw | |
| עֹגְבִ֖ים | your lovers | ‘ō·ḡə·ḇîm | |
| מָאֲסוּ־ | despise | mā·’ă·sū- | |
| בָ֥ךְ | you ; | ḇāḵ | |
| יְבַקֵּֽשׁוּ׃ | they want to take | yə·ḇaq·qê·šū | |
| נַפְשֵׁ֥ךְ | your life . | nap̄·šêḵ | |
| Jeremiah 4:31 | כִּי֩ | For | kî |
| שָׁמַ֗עְתִּי | I hear | šā·ma‘·tî | |
| ק֨וֹל | a cry | qō·wl | |
| כְּחוֹלָ֜ה | like a woman in labor , | kə·ḥō·w·lāh | |
| צָרָה֙ | a cry of anguish | ṣā·rāh | |
| כְּמַבְכִּירָ֔ה | like one bearing her first child — | kə·maḇ·kî·rāh | |
| ק֧וֹל | the cry | qō·wl | |
| בַּת־ | of the Daughter | baṯ- | |
| צִיּ֛וֹן | of Zion | ṣî·yō·wn | |
| תִּתְיַפֵּ֖חַ | gasping for breath , | tiṯ·yap·pê·aḥ | |
| תְּפָרֵ֣שׂ | stretching out | tə·p̄ā·rêś | |
| כַּפֶּ֑יהָ | her hands [to say] , | kap·pe·hā | |
| אֽוֹי־ | “ Woe is me | ’ō·w- | |
| נָ֣א | . . . | nā | |
| לִ֔י | , | lî |
את.net