את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּשְׁכֵנ֛וֹ | neighbor | ū·šə·ḵê·nōw | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בֵּית֖וֹ | . . . | bê·ṯōw | |
| בְּמִכְסַ֣ת | based on the number | bə·miḵ·saṯ | |
| נְפָשֹׁ֑ת | of people , | nə·p̄ā·šōṯ | |
| תָּכֹ֖סּוּ | and apportion | tā·ḵōs·sū | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַשֶּֽׂה׃ | the lamb | haś·śeh | |
| אִ֚ישׁ | accordingly | ’îš | |
| לְפִ֣י | lə·p̄î | ||
| אָכְל֔וֹ | – . | ’ā·ḵə·lōw | |
| Exodus 12:5 | לָכֶ֑ם | Your | lā·ḵem |
| שֶׂ֥ה | lamb | śeh | |
| יִהְיֶ֣ה | must be | yih·yeh | |
| תָמִ֛ים | an unblemished | ṯā·mîm | |
| בֶּן־ | year-old | ben- | |
| שָׁנָ֖ה | . . . | šā·nāh | |
| זָכָ֥ר | male , | zā·ḵār | |
| תִּקָּֽחוּ׃ | [and] you may take | tiq·qā·ḥū | |
| מִן־ | it from | min- | |
| הַכְּבָשִׂ֥ים | the sheep | hak·kə·ḇā·śîm | |
| וּמִן־ | . . . | ū·min- | |
| הָעִזִּ֖ים | or the goats . | hā·‘iz·zîm | |
| Exodus 12:6 | וְהָיָ֤ה | You must | wə·hā·yāh |
| לְמִשְׁמֶ֔רֶת | keep | lə·miš·me·reṯ | |
| לָכֶם֙ | it | lā·ḵem | |
| עַ֣ד | until | ‘aḏ | |
| אַרְבָּעָ֥ה | the fourteenth | ’ar·bā·‘āh | |
| עָשָׂ֛ר | . . . | ‘ā·śār | |
| י֖וֹם | day | yō·wm | |
| הַזֶּ֑ה | of the | haz·zeh | |
| לַחֹ֣דֶשׁ | month , | la·ḥō·ḏeš | |
| כֹּ֛ל | when the whole | kōl | |
| קְהַ֥ל | assembly | qə·hal | |
| עֲדַֽת־ | of the congregation | ‘ă·ḏaṯ- | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וְשָׁחֲט֣וּ | will slaughter | wə·šā·ḥă·ṭū | |
| אֹת֗וֹ | [the animals] | ’ō·ṯōw | |
| בֵּ֥ין | at | bên | |
| הָעַרְבָּֽיִם׃ | twilight . | hā·‘ar·bā·yim | |
| Exodus 12:7 | וְלָֽקְחוּ֙ | They are to take | wə·lā·qə·ḥū |
| מִן־ | some of | min- | |
| הַדָּ֔ם | the blood | had·dām | |
| וְנָֽתְנ֛וּ | and put | wə·nā·ṯə·nū | |
| עַל־ | it on | ‘al- | |
| שְׁתֵּ֥י | vvv | šə·tê | |
| הַמְּזוּזֹ֖ת | the sides | ham·mə·zū·zōṯ | |
| וְעַל־ | and | wə·‘al- | |
| הַמַּשְׁק֑וֹף | tops of the doorframes | ham·maš·qō·wp̄ | |
| עַ֚ל | of | ‘al | |
| הַבָּ֣תִּ֔ים | the houses | hab·bāt·tîm | |
| אֲשֶׁר־ | where | ’ă·šer- | |
| יֹאכְל֥וּ | they eat [the lambs] | yō·ḵə·lū | |
| אֹת֖וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| בָּהֶֽם׃ | . | bā·hem | |
| Exodus 12:8 | וְאָכְל֥וּ | They are to eat | wə·’ā·ḵə·lū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַבָּשָׂ֖ר | the meat | hab·bā·śār | |
| הַזֶּ֑ה | that | haz·zeh | |
| בַּלַּ֣יְלָה | night , | bal·lay·lāh | |
| צְלִי־ | roasted | ṣə·lî- | |
| אֵ֣שׁ | over the fire , | ’êš | |
| וּמַצּ֔וֹת | along with unleavened bread | ū·maṣ·ṣō·wṯ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| מְרֹרִ֖ים | and bitter herbs | mə·rō·rîm | |
| יֹאכְלֻֽהוּ׃ | – . | yō·ḵə·lu·hū | |
| Exodus 12:9 | אַל־ | Do not | ’al- |
| תֹּאכְל֤וּ | eat | tō·ḵə·lū | |
| מִמֶּ֙נּוּ֙ | any of | mim·men·nū | |
| נָ֔א | [the meat] raw | nā | |
| מְבֻשָּׁ֖ל | or cooked | mə·ḇuš·šāl | |
| וּבָשֵׁ֥ל | in boiling | ū·ḇā·šêl | |
| בַּמָּ֑יִם | water , | bam·mā·yim | |
| כִּ֣י | but only | kî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| צְלִי־ | roasted | ṣə·lî- | |
| אֵ֔שׁ | over the fire — | ’êš | |
| רֹאשׁ֥וֹ | its head | rō·šōw | |
| עַל־ | and | ‘al- | |
| כְּרָעָ֖יו | legs | kə·rā·‘āw | |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| קִרְבּֽוֹ׃ | and inner parts . | qir·bōw | |
את.net