את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אוֹתָ֗ם | them | ’ō·w·ṯām | |
| וְעַל־ | wə·‘al- | ||
| הַזֹּֽאת׃ | in this | haz·zōṯ | |
| בָּאָ֥רֶץ | land : | bā·’ā·reṣ | |
| Jeremiah 16:4 | יָמֻ֗תוּ | “ They will die | yā·mu·ṯū |
| מְמוֹתֵ֨י | from deadly | mə·mō·w·ṯê | |
| תַחֲלֻאִ֜ים | diseases . | ṯa·ḥă·lu·’îm | |
| לֹ֤א | They will not | lō | |
| יִסָּֽפְדוּ֙ | be mourned | yis·sā·p̄ə·ḏū | |
| וְלֹ֣א | . . . | wə·lō | |
| יִקָּבֵ֔רוּ | or buried , | yiq·qā·ḇê·rū | |
| יִֽהְי֑וּ | but will lie | yih·yū | |
| לְדֹ֛מֶן | like dung | lə·ḏō·men | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| פְּנֵ֥י | vvv | pə·nê | |
| הָאֲדָמָ֖ה | the ground . | hā·’ă·ḏā·māh | |
| יִכְל֔וּ | They will be finished off | yiḵ·lū | |
| וּבַחֶ֤רֶב | by sword | ū·ḇa·ḥe·reḇ | |
| וּבָֽרָעָב֙ | and famine , | ū·ḇā·rā·‘āḇ | |
| נִבְלָתָם֙ | and their corpses | niḇ·lā·ṯām | |
| וְהָיְתָ֤ה | will become | wə·hā·yə·ṯāh | |
| לְמַאֲכָ֔ל | food | lə·ma·’ă·ḵāl | |
| לְע֥וֹף | for the birds | lə·‘ō·wp̄ | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | of the air | haš·šā·ma·yim | |
| וּלְבֶהֱמַ֥ת | and beasts | ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ | |
| הָאָֽרֶץ׃ס | of the earth . ” | hā·’ā·reṣ | |
| Jeremiah 16:5 | כִּֽי־ | Indeed , | kî- |
| כֹ֣ה׀ | this is what | ḵōh | |
| יְהוָ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | says : | ’ā·mar | |
| אַל־ | “ Do not | ’al- | |
| תָּבוֹא֙ | enter | tā·ḇō·w | |
| בֵּ֣ית | a house | bêṯ | |
| מַרְזֵ֔חַ | [where there is] a funeral meal . | mar·zê·aḥ | |
| וְאַל־ | Do not | wə·’al- | |
| תֵּלֵ֣ךְ | go | tê·lêḵ | |
| לִסְפּ֔וֹד | to mourn | lis·pō·wḏ | |
| וְאַל־ | . . . | wə·’al- | |
| תָּנֹ֖ד | or show sympathy | tā·nōḏ | |
| לָהֶ֑ם | , | lā·hem | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| אָסַ֨פְתִּי | I have removed | ’ā·sap̄·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מֵאֵ֨ת | from | mê·’êṯ | |
| הַזֶּה֙ | this | haz·zeh | |
| הָעָ֤ם־ | people | hā·‘ām- | |
| שְׁלוֹמִ֜י | My peace , | šə·lō·w·mî | |
| הַחֶ֖סֶד | My loving devotion , | ha·ḥe·seḏ | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| הָֽרַחֲמִֽים׃ | My compassion , ” | hā·ra·ḥă·mîm | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | . | ’eṯ- | |
| Jeremiah 16:6 | גְדֹלִ֧ים | “ Both great | ḡə·ḏō·lîm |
| וּקְטַנִּ֛ים | and small | ū·qə·ṭan·nîm | |
| וּמֵ֨תוּ | will die | ū·mê·ṯū | |
| הַזֹּ֖את | in this | haz·zōṯ | |
| בָּאָ֥רֶץ | land . | bā·’ā·reṣ | |
| לֹ֣א | They will not | lō | |
| יִקָּבֵ֑רוּ | be buried | yiq·qā·ḇê·rū | |
| וְלֹֽא־ | [or] | wə·lō- | |
| יִסְפְּד֣וּ | mourned , | yis·pə·ḏū | |
| לָהֶ֔ם | . . . | lā·hem | |
| וְלֹ֣א | nor | wə·lō | |
| יִתְגֹּדַ֔ד | will anyone cut himself | yiṯ·gō·ḏaḏ | |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| יִקָּרֵ֖חַ | or shave his head | yiq·qā·rê·aḥ | |
| לָהֶֽם׃ | for them . | lā·hem | |
| Jeremiah 16:7 | וְלֹֽא־ | No food | wə·lō- |
| יִפְרְס֥וּ | will be offered | yip̄·rə·sū | |
| לָהֶ֛ם | lā·hem | ||
| עַל־ | ‘al- | ||
| לְנַחֲמ֣וֹ | to comfort | lə·na·ḥă·mōw | |
| אֵ֖בֶל | those who mourn | ’ê·ḇel | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| מֵ֑ת | the dead ; | mêṯ | |
| וְלֹֽא־ | not even | wə·lō- | |
| כּ֣וֹס | a cup | kō·ws | |
| תַּנְחוּמִ֔ים | of consolation | tan·ḥū·mîm | |
| יַשְׁק֤וּ | will be given | yaš·qū | |
| אוֹתָם֙ | – | ’ō·w·ṯām | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| אָבִ֖יו | the loss of a father | ’ā·ḇîw | |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| אִמּֽוֹ׃ | or mother . | ’im·mōw | |
את.net