את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוּדָ֗ה | of Judah , | yə·hū·ḏāh | |
| וְשֵׁ֤ב | and stay | wə·šêḇ | |
| אִתּוֹ֙ | with him | ’it·tōw | |
| בְּת֣וֹךְ | among | bə·ṯō·wḵ | |
| הָעָ֔ם | the people , | hā·‘ām | |
| א֠וֹ | or | ’ōw | |
| לָלֶ֖כֶת | go | lā·le·ḵeṯ | |
| אֶל־ | anywhere else | ’el- | |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| הַיָּשָׁ֧ר | that seems right | hay·yā·šār | |
| בְּעֵינֶ֛יךָ | . . . | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| לֵ֑ךְ | . . . . ” | lêḵ | |
| רַב־ | Then the captain | raḇ- | |
| טַבָּחִ֛ים | of the guard | ṭab·bā·ḥîm | |
| וַיִּתֶּן־ | gave | way·yit·ten- | |
| ל֧וֹ | him | lōw | |
| אֲרֻחָ֥ה | a ration | ’ă·ru·ḥāh | |
| וּמַשְׂאֵ֖ת | and a gift | ū·maś·’êṯ | |
| וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃ | and released him . | way·šal·lə·ḥê·hū | |
| Jeremiah 40:6 | יִרְמְיָ֛הוּ | So Jeremiah | yir·mə·yā·hū |
| וַיָּבֹ֧א | went | way·yā·ḇō | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| גְּדַלְיָ֥ה | Gedaliah | gə·ḏal·yāh | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אֲחִיקָ֖ם | of Ahikam | ’ă·ḥî·qām | |
| הַמִּצְפָּ֑תָה | at Mizpah | ham·miṣ·pā·ṯāh | |
| וַיֵּ֤שֶׁב | and stayed | way·yê·šeḇ | |
| אִתּוֹ֙ | with him | ’it·tōw | |
| בְּת֣וֹךְ | among | bə·ṯō·wḵ | |
| הָעָ֔ם | the people | hā·‘ām | |
| הַנִּשְׁאָרִ֖ים | who were left | han·niš·’ā·rîm | |
| בָּאָֽרֶץ׃ס | in the land . | bā·’ā·reṣ | |
| Jeremiah 40:7 | כָל־ | When all | ḵāl |
| שָׂרֵ֨י | the commanders | śā·rê | |
| הֵ֚מָּה | – | hêm·māh | |
| וְאַנְשֵׁיהֶ֔ם | and men | wə·’an·šê·hem | |
| הַחֲיָלִ֜ים | of the armies | ha·ḥă·yā·lîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | ’ă·šer | ||
| בַּשָּׂדֶ֗ה | in the field | baś·śā·ḏeh | |
| וַיִּשְׁמְעוּ֩ | heard | way·yiš·mə·‘ū | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֛ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הִפְקִ֧יד | had appointed | hip̄·qîḏ | |
| גְּדַלְיָ֥הוּ | Gedaliah | gə·ḏal·yā·hū | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אֲחִיקָ֖ם | of Ahikam | ’ă·ḥî·qām | |
| בָּאָ֑רֶץ | over the land | bā·’ā·reṣ | |
| וְכִ֣י׀ | and that | wə·ḵî | |
| הִפְקִ֣יד | he had put him in charge | hip̄·qîḏ | |
| אִתּ֗וֹ | . . . | ’it·tōw | |
| אֲנָשִׁ֤ים | of the men , | ’ă·nā·šîm | |
| וְנָשִׁים֙ | women , | wə·nā·šîm | |
| וָטָ֔ף | and children | wā·ṭāp̄ | |
| וּמִדַּלַּ֣ת | [who were] the poorest | ū·mid·dal·laṯ | |
| הָאָ֔רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| מֵאֲשֶׁ֥ר | [and] | mê·’ă·šer | |
| לֹֽא־ | had not | lō- | |
| הָגְל֖וּ | been exiled | hā·ḡə·lū | |
| בָּבֶֽלָה׃ | to Babylon , | bā·ḇe·lāh | |
| Jeremiah 40:8 | וַיָּבֹ֥אוּ | they came | way·yā·ḇō·’ū |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| גְּדַלְיָ֖ה | Gedaliah | gə·ḏal·yāh | |
| הַמִּצְפָּ֑תָה | at Mizpah — | ham·miṣ·pā·ṯāh | |
| וְיִשְׁמָעֵ֣אל | Ishmael | wə·yiš·mā·‘êl | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| נְתַנְיָ֡הוּ | of Nethaniah , | nə·ṯan·yā·hū | |
| וְיוֹחָנָ֣ן | Johanan | wə·yō·w·ḥā·nān | |
| וְיוֹנָתָ֣ן | and Jonathan | wə·yō·w·nā·ṯān | |
| בְּנֵֽי־ | the sons | bə·nê- | |
| קָ֠רֵחַ | of Kareah , | qā·rê·aḥ | |
| וּשְׂרָיָ֨ה | Seraiah | ū·śə·rā·yāh | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| תַּנְחֻ֜מֶת | of Tanhumeth , | tan·ḥu·meṯ | |
| וּבְנֵ֣י׀ | the sons | ū·ḇə·nê | |
| עוֹפַי | of Ephai | ʿō·p̄ay | |
| הַנְּטֹפָתִ֗י | the Netophathite , | han·nə·ṭō·p̄ā·ṯî | |
| וִֽיזַנְיָ֙הוּ֙ | and Jezaniah | wî·zan·yā·hū | |
| בֶּן־ | son | ben- | |
| הַמַּ֣עֲכָתִ֔י | of the Maacathite — | ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî | |
| הֵ֖מָּה | they | hêm·māh | |
| וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃ | and their men . | wə·’an·šê·hem | |
| Jeremiah 40:9 | גְּדַלְיָ֨הוּ | Gedaliah | gə·ḏal·yā·hū |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אֲחִיקָ֤ם | of Ahikam , | ’ă·ḥî·qām | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| שָׁפָן֙ | of Shaphan , | šā·p̄ān |
את.net