את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | of Jerusalem | yə·rū·šā·lim | |
| וִֽיהוּדָ֔ה | and Judah | wî·hū·ḏāh | |
| הַמֻּגְלִ֖ים | who were being exiled | ham·muḡ·lîm | |
| בָּבֶֽלָה׃ | to Babylon . | bā·ḇe·lāh | |
| Jeremiah 40:2 | רַב־ | The captain | raḇ- |
| טַבָּחִ֖ים | of the guard | ṭab·bā·ḥîm | |
| וַיִּקַּ֥ח | found | way·yiq·qaḥ | |
| לְיִרְמְיָ֑הוּ | Jeremiah | lə·yir·mə·yā·hū | |
| וַיֹּ֣אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֵלָ֔יו | to him , | ’ê·lāw | |
| יְהוָ֣ה | “ YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| דִּבֶּר֙ | decreed | dib·ber | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֹּ֔את | this | haz·zōṯ | |
| הָרָעָ֣ה | disaster | hā·rā·‘āh | |
| אֶל־ | on | ’el- | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַמָּק֖וֹם | place , | ham·mā·qō·wm | |
| Jeremiah 40:3 | יְהוָ֖ה | and now YHWH | Yah·weh |
| וַיָּבֵ֥א | has fulfilled it ; | way·yā·ḇê | |
| וַיַּ֛עַשׂ | He has done | way·ya·‘aś | |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | just as | ka·’ă·šer | |
| דִּבֵּ֑ר | He said . | dib·bêr | |
| כִּֽי־ | Because | kî- | |
| חֲטָאתֶ֤ם | you [people] have sinned | ḥă·ṭā·ṯem | |
| לַֽיהוָה֙ | against YHWH | Yah·weh | |
| וְלֹֽא־ | and have not | wə·lō- | |
| שְׁמַעְתֶּ֣ם | obeyed | šə·ma‘·tem | |
| בְּקוֹל֔וֹ | His voice , | bə·qō·w·lōw | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| דָּבָר | thing | då̄·ḇå̄r | |
| וְהָיָ֥ה | has happened | wə·hā·yāh | |
| לָכֶ֖ם | to you . | lā·ḵem | |
| Jeremiah 40:4 | וְעַתָּ֞ה | But now , | wə·‘at·tāh |
| הִנֵּ֧ה | behold , | hin·nêh | |
| פִתַּחְתִּ֣יךָ | I am freeing | p̄it·taḥ·tî·ḵā | |
| הַיּ֗וֹם | you today | hay·yō·wm | |
| מִֽן־ | from | min- | |
| הָאזִקִּים֮ | the chains | hā·ziq·qîm | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| עַל־ | were on | ‘al- | |
| יָדֶךָ֒ | your wrists . | yā·ḏe·ḵā | |
| אִם־ | If | ’im- | |
| ט֨וֹב | it pleases | ṭō·wḇ | |
| בְּעֵינֶ֜יךָ | . . . | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| לָב֧וֹא | you to come | lā·ḇō·w | |
| אִתִּ֣י | with me | ’it·tî | |
| בָבֶ֗ל | to Babylon , | ḇā·ḇel | |
| בֹּ֚א | then come , | bō | |
| וְאָשִׂ֤ים | and I will take care of | wə·’ā·śîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֵינִי֙ | – | ‘ê·nî | |
| עָלֶ֔יךָ | you . | ‘ā·le·ḵā | |
| וְאִם־ | But if | wə·’im- | |
| רַ֧ע | it seems wrong | ra‘ | |
| בְּעֵינֶ֛יךָ | . . . | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| לָבֽוֹא־ | to you to come | lā·ḇō·w- | |
| אִתִּ֥י | with me | ’it·tî | |
| בָבֶ֖ל | to Babylon , | ḇā·ḇel | |
| חֲדָ֑ל | go no farther . | ḥă·ḏāl | |
| רְאֵה֙ | Look , | rə·’êh | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| הָאָ֣רֶץ | land | hā·’ā·reṣ | |
| לְפָנֶ֔יךָ | is before you . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בְּעֵינֶ֛יךָ | Wherever it seems | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| ט֨וֹב | good | ṭō·wḇ | |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| הַיָּשָׁ֧ר | and right to you | hay·yā·šār | |
| לָלֶ֥כֶת | – , | lā·le·ḵeṯ | |
| לֵֽךְ׃ | go | lêḵ | |
| שָׁ֖מָּה | there .” | šām·māh | |
| Jeremiah 40:5 | לֹֽא־ | But before Jeremiah | lō- |
| וְעוֹדֶ֣נּוּ | . . . | wə·‘ō·w·ḏen·nū | |
| יָשׁ֗וּב | turned to go , | yā·šūḇ | |
| וְשֻׁ֡בָה | Nebuzaradan | wə·šu·ḇāh | |
| אֶל־ | added , | ’el- | |
| גְּדַלְיָ֣ה | “ Return to Gedaliah | gə·ḏal·yāh | |
| בֶן־ | son | ḇen- | |
| אֲחִיקָ֣ם | of Ahikam , | ’ă·ḥî·qām | |
| בֶּן־ | the son | ben- | |
| שָׁפָ֡ן | of Shaphan , | šā·p̄ān | |
| אֲשֶׁר֩ | whom | ’ă·šer | |
| מֶֽלֶךְ־ | the king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֜ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| הִפְקִ֨יד | has appointed | hip̄·qîḏ | |
| בְּעָרֵ֣י | over the cities | bə·‘ā·rê |
את.net