את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַיָּ֑ם | the sea , | hay·yām | |
| הַמַּ֙יִם֙ | so that the waters | ham·ma·yim | |
| וְיָשֻׁ֤בוּ | may flow back | wə·yā·šu·ḇū | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| מִצְרַ֔יִם | the Egyptians | miṣ·ra·yim | |
| עַל־ | [and] | ‘al- | |
| רִכְבּ֖וֹ | their chariots | riḵ·bōw | |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| פָּרָשָֽׁיו׃ | and horsemen . ” | pā·rā·šāw | |
| Exodus 14:27 | מֹשֶׁ֨ה | So Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיֵּט֩ | stretched out | way·yêṭ | |
| יָד֜וֹ | his hand | yā·ḏōw | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| הַיָּ֗ם | the sea , | hay·yām | |
| לִפְנ֥וֹת | and at daybreak | lip̄·nō·wṯ | |
| בֹּ֙קֶר֙ | . . . | bō·qer | |
| הַיָּ֜ם | the sea | hay·yām | |
| וַיָּ֨שָׁב | returned | way·yā·šāḇ | |
| לְאֵ֣יתָנ֔וֹ | to its normal state . | lə·’ê·ṯā·nōw | |
| וּמִצְרַ֖יִם | As the Egyptians | ū·miṣ·ra·yim | |
| נָסִ֣ים | were retreating | nā·sîm | |
| לִקְרָאת֑וֹ | – , | liq·rā·ṯōw | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִצְרַ֖יִם | – | miṣ·ra·yim | |
| וַיְנַעֵ֧ר | swept them | way·na·‘êr | |
| בְּת֥וֹךְ | into | bə·ṯō·wḵ | |
| הַיָּֽם׃ | the sea . | hay·yām | |
| Exodus 14:28 | הַמַּ֗יִם | The waters | ham·ma·yim |
| וַיָּשֻׁ֣בוּ | flowed back | way·yā·šu·ḇū | |
| וַיְכַסּ֤וּ | and covered | way·ḵas·sū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָרֶ֙כֶב֙ | the chariots | hā·re·ḵeḇ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַפָּ֣רָשִׁ֔ים | and horsemen — | hap·pā·rā·šîm | |
| לְכֹל֙ | the entire | lə·ḵōl | |
| חֵ֣יל | army | ḥêl | |
| פַּרְעֹ֔ה | of Pharaoh | par·‘ōh | |
| הַבָּאִ֥ים | that had chased | hab·bā·’îm | |
| אַחֲרֵיהֶ֖ם | [the Israelites] | ’a·ḥă·rê·hem | |
| בַּיָּ֑ם | into the sea . | bay·yām | |
| לֹֽא־ | Not | lō- | |
| אֶחָֽד׃ | one | ’e·ḥāḏ | |
| בָּהֶ֖ם | of them | bā·hem | |
| נִשְׁאַ֥ר | survived | niš·’ar | |
| עַד־ | . . . . | ‘aḏ- | |
| Exodus 14:29 | וּבְנֵ֧י | But the Israelites | ū·ḇə·nê |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| הָלְכ֥וּ | had walked | hā·lə·ḵū | |
| בְּת֣וֹךְ | through | bə·ṯō·wḵ | |
| הַיָּ֑ם | the sea | hay·yām | |
| בַיַּבָּשָׁ֖ה | on dry ground , | ḇay·yab·bā·šāh | |
| חֹמָ֔ה | with walls | ḥō·māh | |
| וְהַמַּ֤יִם | of water | wə·ham·ma·yim | |
| לָהֶם֙ | on their | lā·hem | |
| מִֽימִינָ֖ם | right | mî·mî·nām | |
| וּמִשְּׂמֹאלָֽם | and on their left . | ū·miś·śə·mō·lå̄m | |
| Exodus 14:30 | הַה֛וּא | That | ha·hū |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בַּיּ֥וֹם | day | bay·yō·wm | |
| יְהוָ֜ה | YHWH | Yah·weh | |
| וַיּ֨וֹשַׁע | saved | way·yō·wō·ša‘ | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| מִיַּ֣ד | from the hand | mî·yaḏ | |
| מִצְרָ֑יִם | of the Egyptians , | miṣ·rā·yim | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | and Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֤רְא | saw | way·yar | |
| מִצְרַ֔יִם | the Egyptians | miṣ·ra·yim | |
| מֵ֖ת | dead | mêṯ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| שְׂפַ֥ת | the shore | śə·p̄aṯ | |
| הַיָּֽם׃ | . . . . | hay·yām | |
| Exodus 14:31 | יִשְׂרָאֵ֜ל | When Israel | yiś·rā·’êl |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֨רְא | saw | way·yar | |
| הַגְּדֹלָ֗ה | the great | hag·gə·ḏō·lāh | |
| הַיָּ֣ד | power | hay·yāḏ | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| עָשָׂ֤ה | had exercised | ‘ā·śāh | |
| בְּמִצְרַ֔יִם | over the Egyptians , | bə·miṣ·ra·yim | |
| הָעָ֖ם | the people | hā·‘ām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- |
את.net