את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 15:16 | אֵימָ֙תָה֙ | and terror | ’ê·mā·ṯāh |
| וָפַ֔חַד | and dread | wā·p̄a·ḥaḏ | |
| תִּפֹּ֨ל | will fall | tip·pōl | |
| עֲלֵיהֶ֤ם | on them . | ‘ă·lê·hem | |
| בִּגְדֹ֥ל | By the power | biḡ·ḏōl | |
| זְרוֹעֲךָ֖ | of Your arm | zə·rō·w·‘ă·ḵā | |
| יִדְּמ֣וּ | they will be as still | yid·də·mū | |
| כָּאָ֑בֶן | as a stone | kā·’ā·ḇen | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| עַמְּךָ֙ | Your people | ‘am·mə·ḵā | |
| יַעֲבֹ֤ר | pass by , | ya·‘ă·ḇōr | |
| יְהוָ֔ה | O YHWH , | Yah·weh | |
| עַֽד־ | until | ‘aḏ- | |
| עַם־ | the people | ‘am- | |
| ז֥וּ | – | zū | |
| קָנִֽיתָ׃ | You have bought | qā·nî·ṯā | |
| יַעֲבֹ֖ר | pass by . | ya·‘ă·ḇōr | |
| Exodus 15:17 | תְּבִאֵ֗מוֹ | You will bring them in | tə·ḇi·’ê·mōw |
| וְתִטָּעֵ֙מוֹ֙ | and plant them | wə·ṯiṭ·ṭā·‘ê·mōw | |
| בְּהַ֣ר | on the mountain | bə·har | |
| נַחֲלָֽתְךָ֔ | of Your inheritance — | na·ḥă·lā·ṯə·ḵā | |
| מָכ֧וֹן | the place , | mā·ḵō·wn | |
| יְהוָ֑ה | O YHWH , | Yah·weh | |
| פָּעַ֖לְתָּ | You have prepared | pā·‘al·tā | |
| לְשִׁבְתְּךָ֛ | for Your dwelling , | lə·šiḇ·tə·ḵā | |
| מִקְּדָ֕שׁ | the sanctuary , | miq·qə·ḏāš | |
| אֲדֹנָ֖י | O Lord , | ’ă·ḏō·nāy | |
| יָדֶֽיךָ׃ | Your hands | yā·ḏe·ḵā | |
| כּוֹנְנ֥וּ | have established . | kō·wn·nū | |
| Exodus 15:18 | יְהוָ֥ה׀ | YHWH | Yah·weh |
| יִמְלֹ֖ךְ | will reign | yim·lōḵ | |
| לְעֹלָ֥ם | forever | lə·‘ō·lām | |
| וָעֶֽד׃ | and ever ! ” | wā·‘eḏ | |
| Exodus 15:19 | כִּ֣י | For when | kî |
| פַּרְעֹ֜ה | Pharaoh’s | par·‘ōh | |
| ס֨וּס | horses , | sūs | |
| בְּרִכְבּ֤וֹ | chariots , | bə·riḵ·bōw | |
| וּבְפָרָשָׁיו֙ | and horsemen | ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw | |
| בָא֩ | went | ḇā | |
| בַּיָּ֔ם | into the sea , | bay·yām | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| מֵ֣י | brought the waters | mê | |
| הַיָּ֑ם | of the sea | hay·yām | |
| וַיָּ֧שֶׁב | back | way·yā·šeḇ | |
| עֲלֵהֶ֖ם | over them . | ‘ă·lê·hem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וּבְנֵ֧י | But the Israelites | ū·ḇə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| הָלְכ֥וּ | walked | hā·lə·ḵū | |
| בְּת֥וֹךְ | through | bə·ṯō·wḵ | |
| הַיָּֽם׃פ | the sea | hay·yām | |
| בַיַּבָּשָׁ֖ה | on dry ground . | ḇay·yab·bā·šāh | |
| Exodus 15:20 | מִרְיָ֨ם | Then Miriam | mir·yām |
| הַנְּבִיאָ֜ה | the prophetess , | han·nə·ḇî·’āh | |
| אַהֲרֹ֛ן | Aaron’s | ’a·hă·rōn | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲח֧וֹת | sister , | ’ă·ḥō·wṯ | |
| וַתִּקַּח֩ | took | wat·tiq·qaḥ | |
| הַתֹּ֖ף | a tambourine | hat·tōp̄ | |
| בְּיָדָ֑הּ | in her hand , | bə·yā·ḏāh | |
| כָֽל־ | and all | ḵāl | |
| הַנָּשִׁים֙ | the women | han·nā·šîm | |
| אַחֲרֶ֔יהָ | . . . | ’a·ḥă·re·hā | |
| וַתֵּצֶ֤אןָ | followed her | wat·tê·ṣe·nā | |
| בְּתֻפִּ֖ים | with tambourines | bə·ṯup·pîm | |
| וּבִמְחֹלֹֽת׃ | and dancing . | ū·ḇim·ḥō·lōṯ | |
| Exodus 15:21 | מִרְיָ֑ם | And Miriam | mir·yām |
| וַתַּ֥עַן | sang back | wat·ta·‘an | |
| לָהֶ֖ם | to them : | lā·hem | |
| שִׁ֤ירוּ | “ Sing | šî·rū | |
| לַֽיהוָה֙ | to YHWH , | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| גָאֹ֣ה | He is highly exalted | ḡā·’ōh | |
| גָּאָ֔ה | . . . ; | gā·’āh | |
| ס֥וּס | the horse | sūs | |
| וְרֹכְב֖וֹ | and rider | wə·rō·ḵə·ḇōw | |
| רָמָ֥ה | He has thrown | rā·māh | |
| בַיָּֽם׃ס | into the sea . ” | ḇay·yām | |
| Exodus 15:22 | מֹשֶׁ֤ה | Then Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּסַּ֨ע | led | way·yas·sa‘ | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | Israel | yiś·rā·’êl |
את.net