את
Aleph-Tav
Holy Bible
| ס֔וּף | from the Red | sūp̄ | |
| מִיַּם־ | Sea , | mî·yam- | |
| וַיֵּצְא֖וּ | and they went out | way·yê·ṣə·’ū | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| מִדְבַּר־ | the Desert | miḏ·bar- | |
| שׁ֑וּר | of Shur . | šūr | |
| שְׁלֹֽשֶׁת־ | For three | šə·lō·šeṯ- | |
| יָמִ֛ים | days | yā·mîm | |
| וַיֵּלְכ֧וּ | they walked | way·yê·lə·ḵū | |
| בַּמִּדְבָּ֖ר | in the desert | bam·miḏ·bār | |
| וְלֹא־ | without | wə·lō- | |
| מָ֥צְאוּ | finding | mā·ṣə·’ū | |
| מָֽיִם׃ | water . | mā·yim | |
| Exodus 15:23 | וַיָּבֹ֣אוּ | And when they came | way·yā·ḇō·’ū |
| מָרָ֔תָה | to Marah , | mā·rā·ṯāh | |
| יָֽכְל֗וּ | they could | yā·ḵə·lū | |
| וְלֹ֣א | not | wə·lō | |
| לִשְׁתֹּ֥ת | drink | liš·tōṯ | |
| מַ֙יִם֙ | the water | ma·yim | |
| מִמָּרָ֔ה | [there] | mim·mā·rāh | |
| כִּ֥י | because | kî | |
| הֵ֑ם | it | hêm | |
| מָרִ֖ים | was bitter . | mā·rîm | |
| עַל־ | ( That is why | ‘al- | |
| כֵּ֥ן | . . . | kên | |
| קָרָֽא־ | it was named | qā·rā- | |
| שְׁמָ֖הּ | . . . | šə·māh | |
| מָרָֽה׃ | Marah . ) | mā·rāh | |
| Exodus 15:24 | הָעָ֛ם | So the people | hā·‘ām |
| וַיִּלֹּ֧נוּ | grumbled | way·yil·lō·nū | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| מֹשֶׁ֥ה | Moses , | mō·šeh | |
| לֵּאמֹ֖ר | saying , | lê·mōr | |
| מַה־ | “ What | mah- | |
| נִּשְׁתֶּֽה׃ | are we to drink ? ” | niš·teh | |
| Exodus 15:25 | וַיִּצְעַ֣ק | And [Moses] cried out | way·yiṣ·‘aq |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֗ה | YHWH , | Yah·weh | |
| יְהוָה֙ | and YHWH | Yah·weh | |
| וַיּוֹרֵ֤הוּ | showed him | way·yō·w·rê·hū | |
| עֵ֔ץ | a log . | ‘êṣ | |
| וַיַּשְׁלֵךְ֙ | And when he cast it | way·yaš·lêḵ | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַמַּ֔יִם | the waters , | ham·ma·yim | |
| הַמָּ֑יִם | [they] | ham·mā·yim | |
| וַֽיִּמְתְּק֖וּ | were sweetened . | way·yim·tə·qū | |
| שָׁ֣ם | There | šām | |
| שָׂ֥ם | [YHWH] made | śām | |
| ל֛וֹ | for them | lōw | |
| חֹ֥ק | a statute | ḥōq | |
| וּמִשְׁפָּ֖ט | and an ordinance , | ū·miš·pāṭ | |
| וְשָׁ֥ם | and there | wə·šām | |
| נִסָּֽהוּ׃ | He tested them , | nis·sā·hū | |
| Exodus 15:26 | וַיֹּאמֶר֩ | saying , | way·yō·mer |
| אִם־ | “ If | ’im- | |
| שָׁמ֨וֹעַ | you will listen carefully | šā·mō·w·a‘ | |
| תִּשְׁמַ֜ע | . . . | tiš·ma‘ | |
| לְק֣וֹל׀ | to the voice | lə·qō·wl | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| תַּעֲשֶׂ֔ה | and do | ta·‘ă·śeh | |
| וְהַיָּשָׁ֤ר | what is right | wə·hay·yā·šār | |
| בְּעֵינָיו֙ | in His eyes , | bə·‘ê·nāw | |
| וְהַֽאֲזַנְתָּ֙ | and pay attention | wə·ha·’ă·zan·tā | |
| לְמִצְוֺתָ֔יו | to His commands , | lə·miṣ·wō·ṯāw | |
| וְשָׁמַרְתָּ֖ | and keep | wə·šā·mar·tā | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חֻקָּ֑יו | His statutes , | ḥuq·qāw | |
| לֹא־ | [then] I will not | lō- | |
| שַׂ֤מְתִּי | bring | śam·tî | |
| עָלֶ֔יךָ | on you | ‘ā·le·ḵā | |
| כָּֽל־ | any | kāl- | |
| הַמַּֽחֲלָ֞ה | of the diseases | ham·ma·ḥă·lāh | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| אָשִׂ֣ים | I inflicted | ’ā·śîm | |
| בְמִצְרַ֙יִם֙ | on the Egyptians . | ḇə·miṣ·ra·yim | |
| כִּ֛י | For | kî | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֖ה | am YHWH | Yah·weh | |
| רֹפְאֶֽךָ׃ס | who heals you . ” | rō·p̄ə·’e·ḵā | |
| Exodus 15:27 | וַיָּבֹ֣אוּ | Then they came | way·yā·ḇō·’ū |
| אֵילִ֔מָה | to Elim , | ’ê·li·māh | |
| וְשָׁ֗ם | where | wə·šām | |
| שְׁתֵּ֥ים | there were twelve | šə·têm | |
| עֶשְׂרֵ֛ה | . . . | ‘eś·rêh |
את.net