את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֵינֹ֥ת | springs | ‘ê·nōṯ | |
| מַ֖יִם | of water | ma·yim | |
| וְשִׁבְעִ֣ים | and seventy | wə·šiḇ·‘îm | |
| תְּמָרִ֑ים | palm trees , | tə·mā·rîm | |
| וַיַּחֲנוּ־ | and they camped | way·ya·ḥă·nū- | |
| שָׁ֖ם | there | šām | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| הַמָּֽיִם׃ | the waters . | ham·mā·yim | |
| Exodus 16:1 | בַּחֲמִשָּׁ֨ה | On the fifteenth | ba·ḥă·miš·šāh |
| עָשָׂ֥ר | . . . | ‘ā·śār | |
| יוֹם֙ | day | yō·wm | |
| הַשֵּׁנִ֔י | of the second | haš·šê·nî | |
| לַחֹ֣דֶשׁ | month | la·ḥō·ḏeš | |
| לְצֵאתָ֖ם | after they had left | lə·ṣê·ṯām | |
| מֵאֶ֥רֶץ | the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| עֲדַ֤ת | congregation | ‘ă·ḏaṯ | |
| בְּנֵֽי־ | . . . | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּסְעוּ֙ | set out | way·yis·‘ū | |
| מֵֽאֵילִ֔ם | from Elim | mê·’ê·lim | |
| וַיָּבֹ֜אוּ | and came | way·yā·ḇō·’ū | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מִדְבַּר־ | the Desert | miḏ·bar- | |
| סִ֔ין | of Sin , | sîn | |
| אֲשֶׁ֥ר | which | ’ă·šer | |
| בֵּין־ | is between | bên- | |
| אֵילִ֖ם | Elim | ’ê·lim | |
| וּבֵ֣ין | . . . | ū·ḇên | |
| סִינָ֑י | and Sinai . | sî·nāy | |
| Exodus 16:2 | בַּמִּדְבָּֽר׃ | [And there] in the desert | bam·miḏ·bār |
| כָּל־ | [they all] | kāl- | |
| עֲדַ֧ת | . . . | ‘ă·ḏaṯ | |
| בְּנֵי־ | . . . | bə·nê- | |
| יִשְׂרָאֵ֛ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וַיִּלִּינוּ | grumbled | way·yil·lī·nū | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| מֹשֶׁ֥ה | Moses | mō·šeh | |
| וְעַֽל־ | . . . | wə·‘al- | |
| אַהֲרֹ֖ן | and Aaron . | ’a·hă·rōn | |
| Exodus 16:3 | מִֽי־ | “ If only | mî- |
| יִתֵּ֨ן | . . . | yit·tên | |
| מוּתֵ֤נוּ | we had died | mū·ṯê·nū | |
| יְהוָה֙ | by YHWH’s | Yah·weh | |
| בְיַד־ | hand | ḇə·yaḏ- | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֔יִם | of Egypt ! ” | miṣ·ra·yim | |
| בְּנֵ֣י | [they said] | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֗ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וַיֹּאמְר֨וּ | . . . | way·yō·mə·rū | |
| אֲלֵהֶ֜ם | . . . . | ’ă·lê·hem | |
| בְּשִׁבְתֵּ֙נוּ֙ | “ There we sat | bə·šiḇ·tê·nū | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| סִ֣יר | pots | sîr | |
| הַבָּשָׂ֔ר | of meat | hab·bā·śār | |
| בְּאָכְלֵ֥נוּ | and ate | bə·’ā·ḵə·lê·nū | |
| לָשֹׂ֑בַע | our fill | lā·śō·ḇa‘ | |
| לֶ֖חֶם | of bread , | le·ḥem | |
| כִּֽי־ | but | kî- | |
| הוֹצֵאתֶ֤ם | you have brought | hō·w·ṣê·ṯem | |
| אֹתָ֙נוּ֙ | us | ’ō·ṯā·nū | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַזֶּ֔ה | this | haz·zeh | |
| הַמִּדְבָּ֣ר | desert | ham·miḏ·bār | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בָּרָעָֽב׃ס | to starve | bā·rā·‘āḇ | |
| הַזֶּ֖ה | this | haz·zeh | |
| כָּל־ | whole | kāl- | |
| הַקָּהָ֥ל | assembly | haq·qā·hāl | |
| לְהָמִ֛ית | to death ! ” | lə·hā·mîṯ | |
| Exodus 16:4 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֔ה | Moses , | mō·šeh | |
| הִנְנִ֨י | “ Behold , | hin·nî | |
| מַמְטִ֥יר | I will rain down | mam·ṭîr | |
| לֶ֖חֶם | bread | le·ḥem | |
| מִן־ | from | min- | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | heaven | haš·šā·mā·yim | |
| לָכֶ֛ם | for you . | lā·ḵem | |
| י֣וֹם | Each day | yō·wm | |
| בְּיוֹמ֔וֹ | . . . | bə·yō·w·mōw | |
| הָעָ֤ם | the people | hā·‘ām | |
| וְיָצָ֨א | are to go out | wə·yā·ṣā | |
| וְלָֽקְטוּ֙ | and gather | wə·lā·qə·ṭū | |
| דְּבַר־ | enough for that day . | də·ḇar- | |
| לְמַ֧עַן | In this way | lə·ma·‘an |
את.net