את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוָ֥ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | your God . ’ | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Ezekiel 20:6 | הַה֗וּא | On that | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| נָשָׂ֤אתִי | I swore | nā·śā·ṯî | |
| יָדִי֙ | . . . | yā·ḏî | |
| לָהֶ֔ם | – | lā·hem | |
| לְהֽוֹצִיאָ֖ם | to bring them | lə·hō·w·ṣî·’ām | |
| מֵאֶ֣רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt | miṣ·rā·yim | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| אֶ֜רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| תַּ֣רְתִּי | I had searched out | tar·tî | |
| לָהֶ֗ם | for them , | lā·hem | |
| זָבַ֤ת | a land flowing | zā·ḇaṯ | |
| חָלָב֙ | with milk | ḥā·lāḇ | |
| וּדְבַ֔שׁ | and honey , | ū·ḏə·ḇaš | |
| צְבִ֥י | the glory | ṣə·ḇî | |
| הִ֖יא | . . . | hî | |
| לְכָל־ | of all | lə·ḵāl | |
| הָאֲרָצֽוֹת׃ | lands . | hā·’ă·rā·ṣō·wṯ | |
| Ezekiel 20:7 | וָאֹמַ֣ר | And I said | wā·’ō·mar |
| אֲלֵהֶ֗ם | to them : | ’ă·lê·hem | |
| אִ֣ישׁ | ‘ Each of you | ’îš | |
| הַשְׁלִ֔יכוּ | must throw away | haš·lî·ḵū | |
| שִׁקּוּצֵ֤י | the abominations | šiq·qū·ṣê | |
| עֵינָיו֙ | before his eyes , | ‘ê·nāw | |
| אַל־ | and you must not | ’al- | |
| תִּטַּמָּ֑אוּ | defile yourselves | tiṭ·ṭam·mā·’ū | |
| וּבְגִלּוּלֵ֥י | with the idols | ū·ḇə·ḡil·lū·lê | |
| מִצְרַ֖יִם | of Egypt . | miṣ·ra·yim | |
| אֲנִ֖י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֥ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | your God . ’ | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Ezekiel 20:8 | וַיַּמְרוּ־ | But they rebelled | way·yam·rū- |
| בִ֗י | against Me | ḇî | |
| וְלֹ֤א | and refused | wə·lō | |
| אָבוּ֙ | . . . | ’ā·ḇū | |
| לִּשְׁמֹ֣עַ | to listen | liš·mō·a‘ | |
| אֵלַ֔י | – . | ’ê·lay | |
| אִ֣ישׁ | None of them | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לֹ֣א | – | lō | |
| הִשְׁלִ֔יכוּ | cast away | hiš·lî·ḵū | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| שִׁקּוּצֵ֤י | the abominations | šiq·qū·ṣê | |
| עֵֽינֵיהֶם֙ | before their eyes , | ‘ê·nê·hem | |
| לֹ֣א | and they did not | lō | |
| עָזָ֑בוּ | forsake | ‘ā·zā·ḇū | |
| גִּלּוּלֵ֥י | the idols | gil·lū·lê | |
| מִצְרַ֖יִם | of Egypt . | miṣ·ra·yim | |
| וָאֹמַ֞ר | So I resolved | wā·’ō·mar | |
| לִשְׁפֹּ֧ךְ | to pour out | liš·pōḵ | |
| חֲמָתִ֣י | My wrath | ḥă·mā·ṯî | |
| עֲלֵיהֶ֗ם | upon them | ‘ă·lê·hem | |
| לְכַלּ֤וֹת | and vent | lə·ḵal·lō·wṯ | |
| אַפִּי֙ | My anger | ’ap·pî | |
| בָּהֶ֔ם | against them | bā·hem | |
| בְּת֖וֹךְ | in | bə·ṯō·wḵ | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| Ezekiel 20:9 | וָאַ֙עַשׂ֙ | But I acted | wā·’a·‘aś |
| לְמַ֣עַן | for the sake | lə·ma·‘an | |
| שְׁמִ֔י | of My name , | šə·mî | |
| לְבִלְתִּ֥י | that it should not | lə·ḇil·tî | |
| הֵחֵ֛ל | be profaned | hê·ḥêl | |
| לְעֵינֵ֥י | in the eyes | lə·‘ê·nê | |
| הַגּוֹיִ֖ם | of the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁר־ | among whom | ’ă·šer- | |
| הֵ֣מָּה | they were living | hêm·māh | |
| בְתוֹכָ֑ם | . . . , | ḇə·ṯō·w·ḵām | |
| אֲשֶׁ֨ר | in whose | ’ă·šer | |
| לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם | sight | lə·‘ê·nê·hem | |
| נוֹדַ֤עְתִּי | I had revealed Myself | nō·w·ḏa‘·tî | |
| אֲלֵיהֶם֙ | to [Israel] | ’ă·lê·hem | |
| לְהוֹצִיאָ֖ם | by bringing them | lə·hō·w·ṣî·’ām | |
| מֵאֶ֥רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| Ezekiel 20:10 | וָאֽוֹצִיאֵ֖ם | So I brought them | wā·’ō·w·ṣî·’êm |
| מֵאֶ֣רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt | miṣ·rā·yim | |
| וָאֲבִאֵ֖ם | and led them | wā·’ă·ḇi·’êm | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַמִּדְבָּֽר׃ | the wilderness . | ham·miḏ·bār |
את.net