את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ezekiel 23:22 | לָכֵ֣ן | Therefore , | lā·ḵên |
| אָהֳלִיבָ֗ה | Oholibah , | ’ā·ho·lî·ḇāh | |
| כֹּֽה־ | this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִה֒ | YHWH | Yah·weh | |
| הִנְנִ֨י | . . . | hin·nî | |
| אָמַר֮ | says : | ’ā·mar | |
| מֵעִ֤יר | ‘ I will incite | mê·‘îr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ | your lovers | mə·’a·hă·ḇa·yiḵ | |
| עָלַ֔יִךְ | against you , | ‘ā·la·yiḵ | |
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | those | ’ă·šer- | |
| נַפְשֵׁ֖ךְ | from whom | nap̄·šêḵ | |
| מֵהֶ֑ם | . . . | mê·hem | |
| נָקְעָ֥ה | you turned away in disgust . | nā·qə·‘āh | |
| וַהֲבֵאתִ֥ים | And I will bring them | wa·hă·ḇê·ṯîm | |
| עָלַ֖יִךְ | against you | ‘ā·la·yiḵ | |
| מִסָּבִֽיב׃ | from every side — | mis·sā·ḇîḇ | |
| Ezekiel 23:23 | בְּנֵ֧י | the Babylonians | bə·nê |
| בָבֶ֣ל | . . . | ḇā·ḇel | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| כַּשְׂדִּ֗ים | the Chaldeans , | kaś·dîm | |
| פְּק֤וֹד | [the men of] Pekod , | pə·qō·wḏ | |
| וְשׁ֙וֹעַ֙ | Shoa , | wə·šō·w·a‘ | |
| וְק֔וֹעַ | and Koa , | wə·qō·w·a‘ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| בְּנֵ֥י | the Assyrians | bə·nê | |
| אַשּׁ֖וּר | . . . | ’aš·šūr | |
| אוֹתָ֑ם | with them — | ’ō·w·ṯām | |
| חֶ֜מֶד | all desirable | ḥe·meḏ | |
| בַּח֨וּרֵי | young men , | ba·ḥū·rê | |
| כֻּלָּ֔ם | – | kul·lām | |
| פַּח֤וֹת | governors | pa·ḥō·wṯ | |
| וּסְגָנִים֙ | and commanders , | ū·sə·ḡā·nîm | |
| שָֽׁלִשִׁים֙ | officers | šā·li·šîm | |
| וּקְרוּאִ֔ים | and men of renown , | ū·qə·rū·’îm | |
| כֻּלָּֽם׃ | kul·lām | ||
| רֹכְבֵ֥י | mounted on | rō·ḵə·ḇê | |
| סוּסִ֖ים | horses . | sū·sîm | |
| Ezekiel 23:24 | וּבָ֣אוּ | They will come | ū·ḇā·’ū |
| עָלַ֡יִךְ | against you | ‘ā·la·yiḵ | |
| וּבִקְהַ֣ל | with a host | ū·ḇiq·hal | |
| עַמִּ֔ים | of peoples , | ‘am·mîm | |
| הֹ֠צֶן | with weapons , | hō·ṣen | |
| רֶ֤כֶב | chariots , | re·ḵeḇ | |
| וְגַלְגַּל֙ | and wagons . | wə·ḡal·gal | |
| יָשִׂ֥ימוּ | They will array themselves | yā·śî·mū | |
| עָלַ֖יִךְ | against you | ‘ā·la·yiḵ | |
| סָבִ֑יב | on every side | sā·ḇîḇ | |
| צִנָּ֤ה | with buckler | ṣin·nāh | |
| וּמָגֵן֙ | and shield | ū·mā·ḡên | |
| וְקוֹבַ֔ע | and helmet . | wə·qō·w·ḇa‘ | |
| וְנָתַתִּ֤י | I will delegate | wə·nā·ṯat·tî | |
| מִשְׁפָּ֔ט | judgment | miš·pāṭ | |
| לִפְנֵיהֶם֙ | to them , | lip̄·nê·hem | |
| וּשְׁפָט֖וּךְ | and they will punish you | ū·šə·p̄ā·ṭūḵ | |
| בְּמִשְׁפְּטֵיהֶֽם׃ | according to their own standards . | bə·miš·pə·ṭê·hem | |
| Ezekiel 23:25 | וְנָתַתִּ֨י | And I will set | wə·nā·ṯat·tî |
| קִנְאָתִ֜י | My jealous rage | qin·’ā·ṯî | |
| בָּ֗ךְ | against you , | bāḵ | |
| וְעָשׂ֤וּ | and they will deal | wə·‘ā·śū | |
| אוֹתָךְ֙ | with you | ’ō·w·ṯāḵ | |
| בְּחֵמָ֔ה | in fury . | bə·ḥê·māh | |
| יָסִ֔ירוּ | They will cut off | yā·sî·rū | |
| אַפֵּ֤ךְ | your noses | ’ap·pêḵ | |
| וְאָזְנַ֙יִךְ֙ | and ears , | wə·’ā·zə·na·yiḵ | |
| וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ | and your survivors | wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ | |
| תִּפּ֑וֹל | will fall | tip·pō·wl | |
| בַּחֶ֣רֶב | by the sword . | ba·ḥe·reḇ | |
| הֵ֗מָּה | They | hêm·māh | |
| יִקָּ֔חוּ | will seize | yiq·qā·ḥū | |
| בָּנַ֤יִךְ | your sons | bā·na·yiḵ | |
| וּבְנוֹתַ֙יִךְ֙ | and daughters , | ū·ḇə·nō·w·ṯa·yiḵ | |
| וְאַחֲרִיתֵ֖ךְ | and your remnant | wə·’a·ḥă·rî·ṯêḵ | |
| תֵּאָכֵ֥ל | will be consumed | tê·’ā·ḵêl | |
| בָּאֵֽשׁ׃ | by fire . | bā·’êš | |
| Ezekiel 23:26 | וְהִפְשִׁיט֖וּךְ | They will strip off | wə·hip̄·šî·ṭūḵ |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּגָדָ֑יִךְ | your clothes | bə·ḡā·ḏā·yiḵ | |
| וְלָקְח֖וּ | and take | wə·lā·qə·ḥū | |
| תִפְאַרְתֵּֽךְ׃ | your fine | ṯip̄·’ar·têḵ | |
| כְּלֵ֥י | jewelry . | kə·lê | |
| Ezekiel 23:27 | וְהִשְׁבַּתִּ֤י | So I will put an end | wə·hiš·bat·tî |
| מִמֵּ֔ךְ | to | mim·mêḵ |
את.net