את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ezekiel 23:34 | וְשָׁתִ֨ית | You will drink it | wə·šā·ṯîṯ |
| אוֹתָ֜הּ | – | ’ō·w·ṯāh | |
| וּמָצִ֗ית | and drain it ; | ū·mā·ṣîṯ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| תְּגָרֵ֖מִי | you will dash it | tə·ḡā·rê·mî | |
| חֲרָשֶׂ֛יהָ | to pieces , | ḥă·rā·śe·hā | |
| תְּנַתֵּ֑קִי | and tear | tə·nat·tê·qî | |
| וְשָׁדַ֣יִךְ | your breasts . | wə·šā·ḏa·yiḵ | |
| כִּ֚י | For | kî | |
| אֲנִ֣י | I | ’ă·nî | |
| דִבַּ֔רְתִּי | have spoken , ’ | ḏib·bar·tî | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| אֲדֹנָ֥י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִֽה׃ס | YHWH . | Yah·weh | |
| Ezekiel 23:35 | לָכֵ֗ן | Therefore | lā·ḵên |
| כֹּ֤ה | this is what | kōh | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| יַ֚עַן | ‘ Because | ya·‘an | |
| שָׁכַ֣חַתְּ | you have forgotten | šā·ḵa·ḥat | |
| אוֹתִ֔י | Me | ’ō·w·ṯî | |
| וַתַּשְׁלִ֥יכִי | and have cast | wat·taš·lî·ḵî | |
| אוֹתִ֖י | Me | ’ō·w·ṯî | |
| אַחֲרֵ֣י | behind | ’a·ḥă·rê | |
| גַוֵּ֑ךְ | your back , | ḡaw·wêḵ | |
| וְגַם־ | . . . | wə·ḡam- | |
| אַ֛תְּ | you | ’at | |
| שְׂאִ֥י | must bear the consequences | śə·’î | |
| זִמָּתֵ֖ךְ | [of] your indecency | zim·mā·ṯêḵ | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ס | prostitution . ’” | taz·nū·ṯā·yiḵ | |
| Ezekiel 23:36 | יְהוָה֙ | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֵלַ֔י | to me : | ’ê·lay | |
| בֶּן־ | “ Son | ben- | |
| אָדָ֕ם | of man , | ’ā·ḏām | |
| הֲתִשְׁפּ֥וֹט | will you pass judgment | hă·ṯiš·pō·wṭ | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| אָהֳלָ֖ה | against Oholah | ’ā·ho·lāh | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אָהֳלִיבָ֑ה | and Oholibah ? | ’ā·ho·lî·ḇāh | |
| וְהַגֵּ֣ד | Then declare | wə·hag·gêḏ | |
| לָהֶ֔ן | to them | lā·hen | |
| אֵ֖ת | – | ’êṯ | |
| תוֹעֲבוֹתֵיהֶֽן׃ | their abominations . | ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hen | |
| Ezekiel 23:37 | כִּ֣י | For | kî |
| נִאֵ֗פוּ | they have committed adultery , | ni·’ê·p̄ū | |
| וְדָם֙ | and blood | wə·ḏām | |
| בִּֽידֵיהֶ֔ן | is on their hands . | bî·ḏê·hen | |
| וְאֶת־ | . . . | wə·’eṯ- | |
| נִאֵ֑פוּ | They have committed adultery | ni·’ê·p̄ū | |
| גִּלּֽוּלֵיהֶ֖ן | with their idols . | gil·lū·lê·hen | |
| וְגַ֤ם | They have even | wə·ḡam | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵיהֶן֙ | {sacrificed} their children , | bə·nê·hen | |
| אֲשֶׁ֣ר | whom | ’ă·šer | |
| יָֽלְדוּ־ | they bore | yā·lə·ḏū- | |
| לִ֔י | to Me , | lî | |
| הֶעֱבִ֥ירוּ | in the fire | he·‘ĕ·ḇî·rū | |
| לְאָכְלָֽה׃ | as food | lə·’āḵ·lāh | |
| לָהֶ֖ם | for their idols . | lā·hem | |
| Ezekiel 23:38 | ע֥וֹד | They have also | ‘ō·wḏ |
| עָ֣שׂוּ | done | ‘ā·śū | |
| זֹ֖את | this | zōṯ | |
| לִ֑י | to Me : | lî | |
| הַה֔וּא | On that very same | ha·hū | |
| בַּיּ֣וֹם | day , | bay·yō·wm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| טִמְּא֤וּ | they defiled | ṭim·mə·’ū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִקְדָּשִׁי֙ | My sanctuary | miq·dā·šî | |
| חִלֵּֽלוּ׃ | and profaned | ḥil·lê·lū | |
| שַׁבְּתוֹתַ֖י | My Sabbaths . | šab·bə·ṯō·w·ṯay | |
| Ezekiel 23:39 | הַה֖וּא | On the very | ha·hū |
| בַּיּ֥וֹם | day | bay·yō·wm | |
| וּֽבְשַׁחֲטָ֤ם | they slaughtered | ū·ḇə·ša·ḥă·ṭām | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּנֵיהֶם֙ | their children | bə·nê·hem | |
| לְגִלּ֣וּלֵיהֶ֔ם | for their idols , | lə·ḡil·lū·lê·hem | |
| וַיָּבֹ֧אוּ | they entered | way·yā·ḇō·’ū | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| מִקְדָּשִׁ֛י | My sanctuary | miq·dā·šî |
את.net