את
Aleph-Tav
Holy Bible
| רַבָּה֙ | Rabbah | rab·bāh | |
| לִנְוֵ֣ה | a pasture | lin·wêh | |
| גְמַלִּ֔ים | for camels , | ḡə·mal·lîm | |
| וְאֶת־ | and | wə·’eṯ- | |
| בְּנֵ֥י | – | bə·nê | |
| עַמּ֖וֹן | Ammon | ‘am·mō·wn | |
| לְמִרְבַּץ־ | a resting place for | lə·mir·baṣ- | |
| צֹ֑אן | sheep . | ṣōn | |
| וִֽידַעְתֶּ֖ם | Then you will know | wî·ḏa‘·tem | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ס | am YHWH . ’ | Yah·weh | |
| Ezekiel 25:6 | כִּ֣י | For | kî |
| כֹ֤ה | this is what | ḵōh | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| יַ֚עַן | ‘ Because | ya·‘an | |
| מַחְאֲךָ֣ | you clapped | maḥ·’ă·ḵā | |
| יָ֔ד | your hands | yāḏ | |
| וְרַקְעֲךָ֖ | and stomped | wə·raq·‘ă·ḵā | |
| בְּרָ֑גֶל | your feet | bə·rā·ḡel | |
| וַתִּשְׂמַ֤ח | and rejoiced | wat·tiś·maḥ | |
| אֶל־ | over | ’el- | |
| אַדְמַ֖ת | the land | ’aḏ·maṯ | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| בְּנֶ֔פֶשׁ | with a heart | bə·ne·p̄eš | |
| בְּכָל־ | full | bə·ḵāl | |
| שָֽׁאטְךָ֙ | of contempt , | šā·ṭə·ḵā | |
| Ezekiel 25:7 | לָכֵ֡ן | therefore | lā·ḵên |
| הִנְנִי֩ | I will indeed | hin·nî | |
| נָטִ֨יתִי | stretch out | nā·ṭî·ṯî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יָדִ֜י | My hand | yā·ḏî | |
| עָלֶ֗יךָ | against you | ‘ā·le·ḵā | |
| וּנְתַתִּ֤יךָֽ־ | and give you | ū·nə·ṯat·tî·ḵā- | |
| לְבַג | as plunder | lə·ḇaḡ | |
| לַגּוֹיִ֔ם | to the nations . | lag·gō·w·yim | |
| וְהִכְרַתִּ֙יךָ֙ | I will cut you off | wə·hiḵ·rat·tî·ḵā | |
| מִן־ | from | min- | |
| הָ֣עַמִּ֔ים | the peoples | hā·‘am·mîm | |
| וְהַאֲבַדְתִּ֖יךָ | and exterminate you | wə·ha·’ă·ḇaḏ·tî·ḵā | |
| מִן־ | from | min- | |
| הָאֲרָצ֑וֹת | the countries . | hā·’ă·rā·ṣō·wṯ | |
| אַשְׁמִ֣ידְךָ֔ | I will destroy you , | ’aš·mî·ḏə·ḵā | |
| וְיָדַעְתָּ֖ | and you will know | wə·yā·ḏa‘·tā | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃ס | am YHWH . ’ | Yah·weh | |
| Ezekiel 25:8 | כֹּ֥ה | This is what | kōh |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֖ר | says : | ’ā·mar | |
| יַ֗עַן | ‘ Because | ya·‘an | |
| מוֹאָב֙ | Moab | mō·w·’āḇ | |
| וְשֵׂעִ֔יר | and Seir | wə·śê·‘îr | |
| אֲמֹ֤ר | said , | ’ă·mōr | |
| הִנֵּ֥ה | “ Look , | hin·nêh | |
| בֵּ֥ית | the house | bêṯ | |
| יְהוּדָֽה׃ | of Judah | yə·hū·ḏāh | |
| כְּכָֽל־ | is like all | kə·ḵāl- | |
| הַגּוֹיִ֖ם | the other nations , ” | hag·gō·w·yim | |
| Ezekiel 25:9 | לָכֵן֩ | therefore | lā·ḵên |
| הִנְנִ֨י | I will indeed | hin·nî | |
| פֹתֵ֜חַ | expose | p̄ō·ṯê·aḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כֶּ֤תֶף | the flank | ke·ṯep̄ | |
| מוֹאָב֙ | of Moab | mō·w·’āḇ | |
| מִקָּצֵ֑הוּ | beginning with its frontier | miq·qā·ṣê·hū | |
| מֵהֶ֣עָרִ֔ים | cities — | mê·he·‘ā·rîm | |
| מֵֽעָרָ֖יו | . . . | mê·‘ā·rāw | |
| בֵּ֣ית | vvv | bêṯ | |
| הַיְשִׁימֹ֔ת | Beth-jeshimoth , | hay·šî·mōṯ | |
| בַּ֥עַל | vvv | ba·‘al | |
| מְע֖וֹן | Baal-meon , | mə·‘ō·wn | |
| וְקִרְיָתְמָה׃ | and Kiriathaim — | wə·qir·yå̄·ṯə·må̄h | |
| צְבִ֗י | the glory | ṣə·ḇî | |
| אֶ֚רֶץ | of the land . | ’e·reṣ | |
| Ezekiel 25:10 | וּנְתַתִּ֖יהָ | I will give it | ū·nə·ṯat·tî·hā |
| עַל־ | along with | ‘al- | |
| לִבְנֵי־ | vvv | liḇ·nê- | |
| עַמּ֔וֹן | the Ammonites | ‘am·mō·wn | |
| לְמֽוֹרָשָׁ֑ה | as a possession | lə·mō·w·rā·šāh | |
| בְּנֵ֣י | to the people | bə·nê | |
| קֶ֙דֶם֙ | of the East , | qe·ḏem |
את.net