את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Ezekiel 26:5 | תִּֽהְיֶה֙ | She will become | tih·yeh |
| בְּת֣וֹךְ | a place | bə·ṯō·wḵ | |
| מִשְׁטַ֨ח | to spread | miš·ṭaḥ | |
| חֲרָמִ֤ים | nets | ḥă·rā·mîm | |
| הַיָּ֔ם | in the sea , | hay·yām | |
| כִּ֚י | for | kî | |
| אֲנִ֣י | I | ’ă·nî | |
| דִבַּ֔רְתִּי | have spoken , | ḏib·bar·tî | |
| נְאֻ֖ם | declares | nə·’um | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֑ה | YHWH . | Yah·weh | |
| וְהָיְתָ֥ה | She will become | wə·hā·yə·ṯāh | |
| לְבַ֖ז | plunder | lə·ḇaz | |
| לַגּוֹיִֽם׃ | for the nations , | lag·gō·w·yim | |
| Ezekiel 26:6 | וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ | and the villages | ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בַּשָּׂדֶ֔ה | on her mainland | baś·śā·ḏeh | |
| תֵּהָרַ֑גְנָה | will be slain | tê·hā·raḡ·nāh | |
| בַּחֶ֖רֶב | by the sword . | ba·ḥe·reḇ | |
| וְיָדְע֖וּ | Then they will know | wə·yā·ḏə·‘ū | |
| כִּי־ | that | kî- | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃פ | am YHWH . ’ | Yah·weh | |
| Ezekiel 26:7 | כִּ֣י | For | kî |
| כֹ֤ה | this is what | ḵōh | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| הִנְנִ֧י | ‘ Behold , | hin·nî | |
| מֵבִ֣יא | I will bring | mê·ḇî | |
| אֶל־ | against | ’el- | |
| צֹ֗ר | Tyre | ṣōr | |
| מִצָּפ֖וֹן | from the north | miṣ·ṣā·p̄ō·wn | |
| נְבוּכַדְרֶאצַּ֧ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·reṣ·ṣar | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| בָּבֶ֛ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| מֶ֣לֶךְ | king | me·leḵ | |
| מְלָכִ֑ים | of kings , | mə·lā·ḵîm | |
| בְּס֛וּס | with horses | bə·sūs | |
| וּבְרֶ֥כֶב | and chariots , | ū·ḇə·re·ḵeḇ | |
| וּבְפָרָשִׁ֖ים | with cavalry | ū·ḇə·p̄ā·rā·šîm | |
| רָֽב׃ | and a great | rāḇ | |
| וְקָהָ֥ל | company | wə·qā·hāl | |
| וְעַם־ | of troops . | wə·‘am- | |
| Ezekiel 26:8 | יַהֲרֹ֑ג | He will slaughter | ya·hă·rōḡ |
| בְּנוֹתַ֥יִךְ | the villages | bə·nō·w·ṯa·yiḵ | |
| בַּשָּׂדֶ֖ה | of your mainland | baś·śā·ḏeh | |
| בַּחֶ֣רֶב | with the sword ; | ba·ḥe·reḇ | |
| וְנָתַ֨ן | he will set up | wə·nā·ṯan | |
| דָּיֵ֗ק | siege works | dā·yêq | |
| עָלַ֜יִךְ | against you , | ‘ā·la·yiḵ | |
| וְשָׁפַ֤ךְ | build | wə·šā·p̄aḵ | |
| סֹֽלְלָ֔ה | a ramp to your walls | sō·lə·lāh | |
| עָלַ֙יִךְ֙ | . . . , | ‘ā·la·yiḵ | |
| וְהֵקִ֥ים | and raise | wə·hê·qîm | |
| צִנָּֽה׃ | his shields | ṣin·nāh | |
| עָלַ֖יִךְ | against you . | ‘ā·la·yiḵ | |
| Ezekiel 26:9 | יִתֵּ֖ן | He will direct | yit·tên |
| וּמְחִ֣י | the blows | ū·mə·ḥî | |
| קָֽבָלּ֔וֹ | of his battering rams | qā·ḇāl·lōw | |
| בְּחֹֽמוֹתָ֑יִךְ | against your walls | bə·ḥō·mō·w·ṯā·yiḵ | |
| יִתֹּ֖ץ | and tear down | yit·tōṣ | |
| וּמִ֨גְדְּלֹתַ֔יִךְ | your towers | ū·miḡ·də·lō·ṯa·yiḵ | |
| בְּחַרְבוֹתָֽיו׃ | with his axes . | bə·ḥar·ḇō·w·ṯāw | |
| Ezekiel 26:10 | מִשִּׁפְעַ֥ת | His multitude | miš·šip̄·‘aṯ |
| סוּסָ֖יו | of horses | sū·sāw | |
| יְכַסֵּ֣ךְ | will cover you | yə·ḵas·sêḵ | |
| אֲבָקָ֑ם | in their dust . | ’ă·ḇā·qām | |
| בְּבֹאוֹ֙ | When he enters | bə·ḇō·’ōw | |
| בִּשְׁעָרַ֔יִךְ | your gates | biš·‘ā·ra·yiḵ | |
| כִּמְבוֹאֵ֖י | as an army entering | kim·ḇō·w·’ê | |
| מְבֻקָּעָֽה׃ | a breached | mə·ḇuq·qā·‘āh | |
| עִ֥יר | city , | ‘îr | |
| חֽוֹמוֹתַ֔יִךְ | your walls | ḥō·w·mō·w·ṯa·yiḵ | |
| תִּרְעַ֙שְׁנָה֙ | will shake | tir·‘aš·nāh | |
| מִקּוֹל֩ | from the noise | miq·qō·wl | |
| פָּרַ֨שׁ | of cavalry , | pā·raš | |
| וְגַלְגַּ֜ל | wagons , | wə·ḡal·gal | |
| וָרֶ֗כֶב | and chariots . | wā·re·ḵeḇ | |
| Ezekiel 26:11 | בְּפַרְס֣וֹת | The hooves | bə·p̄ar·sō·wṯ |
| סוּסָ֔יו | of his horses | sū·sāw |
את.net