את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַפָּלִ֔יט | the fugitive | hap·pā·lîṭ | |
| בּ֣וֹא | arrived , | bō·w | |
| וְיַד־ | the hand | wə·yaḏ- | |
| יְהוָה֩ | of YHWH | Yah·weh | |
| הָיְתָ֨ה | was | hā·yə·ṯāh | |
| אֵלַ֜י | upon me , | ’ê·lay | |
| וַיִּפְתַּ֣ח | and He opened | way·yip̄·taḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פִּ֔י | my mouth | pî | |
| עַד־ | before | ‘aḏ- | |
| בּ֥וֹא | the man came | bō·w | |
| אֵלַ֖י | to me | ’ê·lay | |
| בַּבֹּ֑קֶר | in the morning . | bab·bō·qer | |
| פִּ֔י | So my mouth | pî | |
| וַיִּפָּ֣תַח | was opened | way·yip·pā·ṯaḥ | |
| וְלֹ֥א | and I was no | wə·lō | |
| עֽוֹד׃פ | longer | ‘ō·wḏ | |
| נֶאֱלַ֖מְתִּי | mute . | ne·’ĕ·lam·tî | |
| Ezekiel 33:23 | דְבַר־ | Then the word | ḏə·ḇar- |
| יְהֹוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וַיְהִ֥י | came | way·hî | |
| אֵלַ֥י | to me , | ’ê·lay | |
| לֵאמֹֽר׃ | saying , | lê·mōr | |
| Ezekiel 33:24 | בֶּן־ | “ Son | ben- |
| אָדָ֗ם | of man , | ’ā·ḏām | |
| יֹ֠שְׁבֵי | those living | yō·šə·ḇê | |
| הָאֵ֜לֶּה | in the | hā·’êl·leh | |
| הֶחֳרָב֨וֹת | ruins | he·ḥo·rā·ḇō·wṯ | |
| עַל־ | in | ‘al- | |
| אַדְמַ֤ת | the land | ’aḏ·maṯ | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| אֹמְרִ֣ים | are saying , | ’ō·mə·rîm | |
| לֵאמֹ֔ר | . . . | lê·mōr | |
| אַבְרָהָ֔ם | ‘ Abraham | ’aḇ·rā·hām | |
| הָיָ֣ה | was | hā·yāh | |
| אֶחָד֙ | only one man , | ’e·ḥāḏ | |
| וַיִּירַ֖שׁ | yet he possessed | way·yî·raš | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| הָאָ֑רֶץ | the land . | hā·’ā·reṣ | |
| וַאֲנַ֣חְנוּ | But we | wa·’ă·naḥ·nū | |
| רַבִּ֔ים | are many ; | rab·bîm | |
| הָאָ֖רֶץ | [surely] the land | hā·’ā·reṣ | |
| נִתְּנָ֥ה | has been given | nit·tə·nāh | |
| לָ֛נוּ | to us | lā·nū | |
| לְמוֹרָשָֽׁה׃ס | as a possession . ’ | lə·mō·w·rā·šāh | |
| Ezekiel 33:25 | לָכֵן֩ | Therefore | lā·ḵên |
| אֱמֹ֨ר | tell | ’ĕ·mōr | |
| אֲלֵיהֶ֜ם | them | ’ă·lê·hem | |
| כֹּֽה־ | that this is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהֹוִ֗ה | YHWH | Yah·weh | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| אָמַ֣ר׀ | says : | ’ā·mar | |
| תֹּאכֵ֛לוּ | ‘ You eat | tō·ḵê·lū | |
| הַדָּ֧ם׀ | meat with the blood [in it] , | had·dām | |
| תִּשְׂא֥וּ | lift up | tiś·’ū | |
| וְעֵינֵכֶ֛ם | your eyes | wə·‘ê·nê·ḵem | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| גִּלּוּלֵיכֶ֖ם | your idols , | gil·lū·lê·ḵem | |
| תִּשְׁפֹּ֑כוּ | and shed | tiš·pō·ḵū | |
| וְדָ֣ם | blood . | wə·ḏām | |
| תִּירָֽשׁוּ׃ | Should you then possess | tî·rā·šū | |
| וְהָאָ֖רֶץ | the land ? | wə·hā·’ā·reṣ | |
| Ezekiel 33:26 | עֲמַדְתֶּ֤ם | You have relied | ‘ă·maḏ·tem |
| עַֽל־ | on | ‘al- | |
| חַרְבְּכֶם֙ | your swords , | ḥar·bə·ḵem | |
| עֲשִׂיתֶ֣ן | you have committed | ‘ă·śî·ṯen | |
| תּוֹעֵבָ֔ה | detestable acts , | tō·w·‘ê·ḇāh | |
| וְאִ֛ישׁ | and each | wə·’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| טִמֵּאתֶ֑ם | of you has defiled | ṭim·mê·ṯem | |
| רֵעֵ֖הוּ | his neighbor’s | rê·‘ê·hū | |
| אֵ֥שֶׁת | wife . | ’ê·šeṯ | |
| תִּירָֽשׁוּ׃ס | Should you then possess | tî·rā·šū | |
| וְהָאָ֖רֶץ | the land ? ’ | wə·hā·’ā·reṣ | |
| Ezekiel 33:27 | תֹאמַ֨ר | Tell | ṯō·mar |
| אֲלֵהֶ֜ם | them | ’ă·lê·hem | |
| כֹּֽה־ | that this | kōh- | |
| כֹּה־ | is what | kōh- | |
| אֲדֹנָ֣י | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יְהוִה֮ | YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֨ר | says : | ’ā·mar | |
| אָנִי֒ | ‘ As surely as I | ’ā·nî | |
| אִם־ | . . . | ’im- | |
| לֹ֞א | . . . | lō |
את.net