את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הַקַּדְמוֹנָ֔ה | the eastern | haq·qaḏ·mō·w·nāh | |
| הַגְּלִילָה֙ | region | hag·gə·lî·lāh | |
| וְיָרְד֖וּ | and goes down | wə·yā·rə·ḏū | |
| עַל־ | into | ‘al- | |
| הָֽעֲרָבָ֑ה | the Arabah . | hā·‘ă·rā·ḇāh | |
| וּבָ֣אוּ | When it empties | ū·ḇā·’ū | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַיָּ֔מָּה | the Sea , | hay·yām·māh | |
| הַיָּ֥מָּה | vvv | hay·yām·māh | |
| הַמּֽוּצָאִ֖ים | . . . | ham·mū·ṣā·’îm | |
| הַמָּֽיִם׃ | the water there | ham·mā·yim | |
| וְנִרְפְּאוּ | becomes fresh . | wə·nir·pə·ʾū | |
| Ezekiel 47:9 | אֶ֣ל | Wherever | ’el |
| כָּל־ | . . . | kāl- | |
| אֲשֶׁר֩ | – | ’ă·šer | |
| נַחֲלַ֙יִם֙ | the river | na·ḥă·la·yim | |
| שָׁ֤ם | – | šām | |
| יָב֨וֹא | flows , | yā·ḇō·w | |
| וְהָיָ֣ה | there will be | wə·hā·yāh | |
| כָל־ | vvv | ḵāl | |
| אֲ | vvv | ’ăšer- | |
| יִשְׁרֹ֡ץ | swarms | yiš·rōṣ | |
| נֶ֣פֶשׁ | of living | ne·p̄eš | |
| חַיָּ֣ה׀ | creatures | ḥay·yāh | |
| יִֽחְיֶ֔ה | – | yiḥ·yeh | |
| וְהָיָ֥ה | [and] | wə·hā·yāh | |
| רַבָּ֣ה | a great number of | rab·bāh | |
| מְאֹ֑ד | . . . | mə·’ōḏ | |
| הַדָּגָ֖ה | fish , | had·dā·ḡāh | |
| כִּי֩ | because | kî | |
| הָאֵ֗לֶּה | – | hā·’êl·leh | |
| הַמַּ֣יִם | [it] | ham·ma·yim | |
| בָ֨אוּ | flows | ḇā·’ū | |
| שָׁ֜מָּה | there | šām·māh | |
| וְיֵרָֽפְאוּ֙ | and makes the waters fresh ; | wə·yê·rā·p̄ə·’ū | |
| אֲשֶׁר־ | so wherever | ’ă·šer- | |
| הַנָּֽחַל׃ | the river | han·nā·ḥal | |
| יָ֥בוֹא | flows , | yā·ḇō·w | |
| כֹּ֛ל | everything | kōl | |
| שָׁ֖מָּה | – | šām·māh | |
| וָחָ֔י | will flourish . | wā·ḥāy | |
| Ezekiel 47:10 | וְהָיָה֩ | wə·hā·yāh | |
| דַּוָּגִ֗ים | Fishermen | daw·wā·ḡîm | |
| מֵעֵ֥ין | mê·‘ên | ||
| יַעַמְדוּ | will stand | ya·ʿam·ḏū | |
| עָלָ֜יו | by the shore ; | ‘ā·lāw | |
| גֶּ֙דִי֙ | from En-gedi | ge·ḏî | |
| וְעַד־ | to | wə·‘aḏ- | |
| עֵ֣ין | vvv | ‘ên | |
| עֶגְלַ֔יִם | En-eglaim | ‘eḡ·la·yim | |
| יִהְי֑וּ | they will | yih·yū | |
| מִשְׁט֥וֹחַ | spread | miš·ṭō·w·aḥ | |
| לַֽחֲרָמִ֖ים | their nets | la·ḥă·rā·mîm | |
| דְגָתָ֔ם | [to catch] fish | ḏə·ḡā·ṯām | |
| רַבָּ֥ה | of many | rab·bāh | |
| מְאֹֽד׃ | . . . | mə·’ōḏ | |
| לְמִינָה֙ | kinds , | lə·mî·nāh | |
| תִּהְיֶ֣ה | . . . | tih·yeh | |
| כִּדְגַ֛ת | like the fish | kiḏ·ḡaṯ | |
| הַגָּד֖וֹל | of the Great | hag·gā·ḏō·wl | |
| הַיָּ֥ם | Sea . | hay·yām | |
| Ezekiel 47:11 | בִּצֹּאתוֹ | But the swamps | biṣ·ṣō·ṯō |
| וּגְבָאָ֛יו | and marshes | ū·ḡə·ḇā·’āw | |
| וְלֹ֥א | will not | wə·lō | |
| יֵרָפְא֖וּ | become fresh ; | yê·rā·p̄ə·’ū | |
| נִתָּֽנוּ׃ | they will be left | nit·tā·nū | |
| לְמֶ֥לַח | for salt . | lə·me·laḥ | |
| Ezekiel 47:12 | וְעַל־ | Along | wə·‘al- |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| מִזֶּ֣ה׀ | both | miz·zeh | |
| וּמִזֶּ֣ה׀ | . . . | ū·miz·zeh | |
| שְׂפָת֣וֹ | banks | śə·p̄ā·ṯōw | |
| הַנַּ֣חַל | of the river , | han·na·ḥal | |
| מַ֠אֲכָל | fruit | ma·’ă·ḵāl | |
| עֵֽץ־ | trees | ‘êṣ- | |
| כָּל־ | of all kinds | kāl- | |
| יַעֲלֶ֣ה | will grow . | ya·‘ă·leh | |
| עָלֵ֜הוּ | Their leaves | ‘ā·lê·hū | |
| לֹא־ | will not | lō- | |
| יִבּ֨וֹל | wither , | yib·bō·wl | |
| פִּרְי֗וֹ | and their fruit | pir·yōw | |
| וְלֹֽא־ | will not | wə·lō- | |
| יִתֹּ֣ם | fail . | yit·tōm | |
| לָֽחֳדָשָׁיו֙ | Each month | lā·ḥo·ḏā·šāw | |
| יְבַכֵּ֔ר | they will bear fruit , | yə·ḇak·kêr | |
| כִּ֣י | because | kî | |
| מֵימָ֔יו | the water | mê·māw | |
| מִן־ | from | min- |
את.net