את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מ֥וֹת | must surely | mō·wṯ | |
| יוּמָֽת׃ | be put to death . | yū·māṯ | |
| Exodus 21:16 | וְגֹנֵ֨ב | Whoever kidnaps | wə·ḡō·nêḇ |
| אִ֧ישׁ | another man | ’îš | |
| מ֥וֹת | must be put to death | mō·wṯ | |
| יוּמָֽת׃ס | . . . , | yū·māṯ | |
| וּמְכָר֛וֹ | whether he sells him | ū·mə·ḵā·rōw | |
| וְנִמְצָ֥א | or the man is found | wə·nim·ṣā | |
| בְיָד֖וֹ | in his possession . | ḇə·yā·ḏōw | |
| Exodus 21:17 | וּמְקַלֵּ֥ל | Anyone who curses | ū·mə·qal·lêl |
| אָבִ֛יו | his father | ’ā·ḇîw | |
| וְאִמּ֖וֹ | or mother | wə·’im·mōw | |
| מ֥וֹת | must surely | mō·wṯ | |
| יוּמָֽת׃ס | be put to death . | yū·māṯ | |
| Exodus 21:18 | וְכִֽי־ | If | wə·ḵî- |
| אֲנָשִׁ֔ים | men | ’ă·nā·šîm | |
| יְרִיבֻ֣ן | are quarreling | yə·rî·ḇun | |
| אִישׁ֙ | and one | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְהִכָּה־ | strikes | wə·hik·kāh- | |
| רֵעֵ֔הוּ | the other | rê·‘ê·hū | |
| בְּאֶ֖בֶן | with a stone | bə·’e·ḇen | |
| א֣וֹ | or | ’ōw | |
| בְאֶגְרֹ֑ף | a fist , | ḇə·’eḡ·rōp̄ | |
| וְלֹ֥א | and he does not | wə·lō | |
| יָמ֖וּת | die | yā·mūṯ | |
| וְנָפַ֥ל | but is confined | wə·nā·p̄al | |
| לְמִשְׁכָּֽב׃ | to bed , | lə·miš·kāḇ | |
| Exodus 21:19 | הַמַּכֶּ֑ה | then the one who struck him | ham·mak·keh |
| וְנִקָּ֣ה | shall go unpunished , | wə·niq·qāh | |
| אִם־ | as long as | ’im- | |
| יָק֞וּם | the other can get up | yā·qūm | |
| וְהִתְהַלֵּ֥ךְ | and walk around | wə·hiṯ·hal·lêḵ | |
| בַּח֛וּץ | outside | ba·ḥūṣ | |
| עַל־ | with | ‘al- | |
| מִשְׁעַנְתּ֖וֹ | his staff . | miš·‘an·tōw | |
| רַ֥ק | Nevertheless , | raq | |
| יִתֵּ֖ן | he must compensate | yit·tên | |
| שִׁבְתּ֛וֹ | the man for his lost work | šiḇ·tōw | |
| וְרַפֹּ֥א | and see that he is completely | wə·rap·pō | |
| יְרַפֵּֽא׃ס | healed . | yə·rap·pê | |
| Exodus 21:20 | וְכִֽי־ | If | wə·ḵî- |
| אִ֨ישׁ | a man | ’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יַכֶּה֩ | strikes | yak·keh | |
| עַבְדּ֜וֹ | his manservant | ‘aḇ·dōw | |
| א֤וֹ | or | ’ōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֲמָתוֹ֙ | maidservant | ’ă·mā·ṯōw | |
| בַּשֵּׁ֔בֶט | with a rod , | baš·šê·ḇeṭ | |
| וּמֵ֖ת | and the servant dies | ū·mêṯ | |
| תַּ֣חַת | by | ta·ḥaṯ | |
| יָד֑וֹ | his hand , | yā·ḏōw | |
| נָקֹ֖ם | he shall surely | nā·qōm | |
| יִנָּקֵֽם׃ | be punished . | yin·nā·qêm | |
| Exodus 21:21 | אַ֥ךְ | However , | ’aḵ |
| אִם־ | if | ’im- | |
| יַעֲמֹ֑ד | [the servant] gets up | ya·‘ă·mōḏ | |
| י֛וֹם | after a day | yō·wm | |
| א֥וֹ | or | ’ōw | |
| יוֹמַ֖יִם | two , | yō·w·ma·yim | |
| לֹ֣א | the owner shall not | lō | |
| יֻקַּ֔ם | be punished , | yuq·qam | |
| כִּ֥י | since | kî | |
| הֽוּא׃ס | [the servant is] | hū | |
| כַסְפּ֖וֹ | his property . | ḵas·pōw | |
| Exodus 21:22 | וְכִֽי־ | If | wə·ḵî- |
| אֲנָשִׁ֗ים | men | ’ă·nā·šîm | |
| יִנָּצ֣וּ | who are fighting | yin·nā·ṣū | |
| וְנָ֨גְפ֜וּ | strike | wə·nā·ḡə·p̄ū | |
| הָרָה֙ | a pregnant | hā·rāh | |
| אִשָּׁ֤ה | woman | ’iš·šāh | |
| יְלָדֶ֔יהָ | and her child | yə·lā·ḏe·hā | |
| וְיָצְא֣וּ | is born prematurely , | wə·yā·ṣə·’ū | |
| יִהְיֶ֖ה | but there is | yih·yeh | |
| וְלֹ֥א | no [further] | wə·lō | |
| אָס֑וֹן | injury , | ’ā·sō·wn | |
| עָנ֣וֹשׁ | he shall surely be fined | ‘ā·nō·wōš | |
| יֵעָנֵ֗שׁ | . . . | yê·‘ā·nêš |
את.net