את
Aleph-Tav
Holy Bible
| כָּל־ | – | kāl- | |
| קֳבֵל֙ | just as | qo·ḇêl | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| חֲזַ֔יְתָה | you saw | ḥă·zay·ṯāh | |
| פַּ֨רְזְלָ֔א | the iron | par·zə·lā | |
| מְעָרַ֖ב | mixed | mə·‘ā·raḇ | |
| בַּחֲסַ֥ף | with clay | ba·ḥă·sap̄ | |
| טִינָֽא׃ | . . . . | ṭî·nā | |
| Daniel 2:42 | וְאֶצְבְּעָת֙ | And as the toes | wə·’eṣ·bə·‘āṯ |
| רַגְלַיָּ֔א | of the feet | raḡ·lay·yā | |
| מִנְּהוֹן | were partly | min·nə·hōn | |
| פַּרְזֶ֖ל | iron | par·zel | |
| וּמִנְּהוֹן | . . . | ū·min·nə·hōn | |
| מִן־ | and partly | min- | |
| חֲסַ֑ף | clay , | ḥă·sap̄ | |
| מַלְכוּתָא֙ | so this kingdom | mal·ḵū·ṯā | |
| תֶּהֱוֵ֣ה | will be | te·hĕ·wêh | |
| קְצָ֤ת | partly | qə·ṣāṯ | |
| תַקִּיפָ֔ה | strong | ṯaq·qî·p̄āh | |
| וּמִנַּ֖הּ | and partly | ū·min·nah | |
| תֶּהֱוֵ֥ה | – | te·hĕ·wêh | |
| תְבִירָֽה׃ | brittle . | ṯə·ḇî·rāh | |
| Daniel 2:43 | דִי | As | ḏī |
| חֲזַ֗יְתָ | you saw | ḥă·zay·ṯā | |
| פַּרְזְלָא֙ | the iron | par·zə·lā | |
| מְעָרַב֙ | mixed | mə·‘ā·raḇ | |
| בַּחֲסַ֣ף | with clay | ba·ḥă·sap̄ | |
| טִינָ֔א | . . . , | ṭî·nā | |
| בִּזְרַ֣ע | so the peoples | biz·ra‘ | |
| אֲנָשָׁ֔א | . . . | ’ă·nā·šā | |
| מִתְעָרְבִ֤ין | will mix with one another | miṯ·‘ā·rə·ḇîn | |
| לֶהֱוֺן֙ | . . . , | le·hĕ·wōn | |
| וְלָֽא־ | but will not | wə·lā- | |
| לֶהֱוֺ֥ן | . . . | le·hĕ·wōn | |
| דָּבְקִ֖ין | hold together | dā·ḇə·qîn | |
| דְּנָ֣ה | . . . | də·nāh | |
| עִם־ | . . . | ‘im- | |
| דְּנָ֑ה | . . . | də·nāh | |
| הֵֽא־ | any more | hê- | |
| כְדִ֣י | than | ḵə·ḏî | |
| פַרְזְלָ֔א | iron | p̄ar·zə·lā | |
| לָ֥א | – | lā | |
| מִתְעָרַ֖ב | mixes | miṯ·‘ā·raḇ | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| חַסְפָּֽא׃ | clay . | ḥas·pā | |
| Daniel 2:44 | וּֽבְיוֹמֵיה֞וֹן | In the days | ū·ḇə·yō·w·mê·hō·wn |
| דִּ֧י | dî | ||
| אִנּ֗וּן | of those | ’in·nūn | |
| מַלְכַיָּ֣א | kings , | mal·ḵay·yā | |
| אֱלָ֨הּ | the God | ’ĕ·lāh | |
| שְׁמַיָּ֤א | of heaven | šə·may·yā | |
| יְקִים֩ | will set up | yə·qîm | |
| מַלְכוּ֙ | a kingdom | mal·ḵū | |
| דִּ֤י | that | dî | |
| לְעָלְמִין֙ | will never | lə·‘ā·lə·mîn | |
| לָ֣א | . . . | lā | |
| תִתְחַבַּ֔ל | be destroyed , | ṯiṯ·ḥab·bal | |
| לָ֣א | nor will | lā | |
| וּמַ֨לְכוּתָ֔ה | [it] | ū·mal·ḵū·ṯāh | |
| תִשְׁתְּבִ֑ק | be left | ṯiš·tə·ḇiq | |
| אָחֳרָ֖ן | to another | ’ā·ḥo·rān | |
| לְעַ֥ם | people . | lə·‘am | |
| תַּדִּ֤ק | It will shatter | tad·diq | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| אִלֵּ֣ין | these | ’il·lên | |
| מַלְכְוָתָ֔א | kingdoms | mal·ḵə·wā·ṯā | |
| וְהִ֖יא | . . . | wə·hî | |
| וְתָסֵיף֙ | and bring them to an end , | wə·ṯā·sêp̄ | |
| תְּק֥וּם | but will itself stand | tə·qūm | |
| לְעָלְמַיָּֽא׃ | forever . | lə·‘ā·lə·may·yā | |
| Daniel 2:45 | כָּל־ | And just as | kāl- |
| קֳבֵ֣ל | . . . | qo·ḇêl | |
| דִּֽי־ | . . . | dî- | |
| חֲזַ֡יְתָ | you saw | ḥă·zay·ṯā | |
| דִּ֣י | . . . | dî | |
| אֶ֜בֶן | a stone | ’e·ḇen | |
| דִּי־ | . . . | dî- | |
| אִתְגְּזֶ֨רֶת | being cut out | ’iṯ·gə·ze·reṯ | |
| מִטּוּרָא֩ | of the mountain | miṭ·ṭū·rā | |
| לָ֣א | without | lā | |
| בִידַ֗יִן | human hands , | ḇî·ḏa·yin | |
| וְ֠הַדֶּקֶת | and it shattered | wə·had·de·qeṯ | |
| פַּרְזְלָ֨א | the iron , | par·zə·lā | |
| נְחָשָׁ֤א | bronze , | nə·ḥā·šā | |
| חַסְפָּא֙ | clay , | ḥas·pā | |
| כַּסְפָּ֣א | silver , | kas·pā | |
| וְדַהֲבָ֔א | and gold , | wə·ḏa·hă·ḇā | |
| רַב֙ | so the great | raḇ |
את.net