את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֱלָ֥הּ | God | ’ĕ·lāh | |
| הוֹדַ֣ע | has told | hō·w·ḏa‘ | |
| לְמַלְכָּ֔א | the king | lə·mal·kā | |
| מָ֛ה | what | māh | |
| דִּ֥י | . . . | dî | |
| לֶהֱוֵ֖א | will happen | le·hĕ·wê | |
| אַחֲרֵ֣י | in the future | ’a·ḥă·rê | |
| דְנָ֑ה | . . . . | ḏə·nāh | |
| חֶלְמָ֖א | The dream | ḥel·mā | |
| וְיַצִּ֥יב | is true , | wə·yaṣ·ṣîḇ | |
| פִּשְׁרֵֽהּ׃פ | and its interpretation | piš·rêh | |
| וּמְהֵימַ֥ן | is trustworthy . ” | ū·mə·hê·man | |
| Daniel 2:46 | בֵּ֠אדַיִן | At this , | bê·ḏa·yin |
| מַלְכָּ֤א | King | mal·kā | |
| נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙ | Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| נְפַ֣ל | fell | nə·p̄al | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| אַנְפּ֔וֹהִי | his face , | ’an·pō·w·hî | |
| סְגִ֑ד | paid homage | sə·ḡiḏ | |
| וּלְדָנִיֵּ֖אל | to Daniel , | ū·lə·ḏā·nî·yêl | |
| אֲמַ֖ר | and ordered | ’ă·mar | |
| וּמִנְחָה֙ | that an offering | ū·min·ḥāh | |
| וְנִ֣יחֹחִ֔ין | of incense | wə·nî·ḥō·ḥîn | |
| לְנַסָּ֥כָה | be presented | lə·nas·sā·ḵāh | |
| לֵֽהּ׃ | to him . | lêh | |
| Daniel 2:47 | מַלְכָּ֨א | The king | mal·kā |
| עָנֵה֩ | said | ‘ā·nêh | |
| לְדָנִיֵּ֜אל | to Daniel , | lə·ḏā·nî·yêl | |
| וְאָמַ֗ר | . . . | wə·’ā·mar | |
| דִּ֣י | dî | ||
| אֱלָהֲכ֗וֹן | “ Your God | ’ĕ·lā·hă·ḵō·wn | |
| ה֣וּא | . . . | hū | |
| מִן־ | is truly | min- | |
| קְשֹׁט֙ | . . . | qə·šōṭ | |
| אֱלָ֧הּ | the God | ’ĕ·lāh | |
| אֱלָהִ֛ין | of gods | ’ĕ·lā·hîn | |
| וּמָרֵ֥א | and Lord | ū·mā·rê | |
| מַלְכִ֖ין | of kings , | mal·ḵîn | |
| וְגָלֵ֣ה | the Revealer | wə·ḡā·lêh | |
| רָזִ֑ין | of Mysteries , | rā·zîn | |
| דִּ֣י | since | dî | |
| יְכֵ֔לְתָּ | you were able | yə·ḵê·lə·tā | |
| לְמִגְלֵ֖א | to reveal | lə·miḡ·lê | |
| דְנָֽה׃ | this | ḏə·nāh | |
| רָזָ֥ה | mystery . ” | rā·zāh | |
| Daniel 2:48 | אֱדַ֨יִן | Then | ’ĕ·ḏa·yin |
| מַלְכָּ֜א | the king | mal·kā | |
| רַבִּ֗י | promoted | rab·bî | |
| לְדָנִיֵּ֣אל | Daniel | lə·ḏā·nî·yêl | |
| יְהַב־ | and gave | yə·haḇ- | |
| לֵ֔הּ | him | lêh | |
| שַׂגִּיאָן֙ | many | śag·gî·’ān | |
| רַבְרְבָ֤ן | generous | raḇ·rə·ḇān | |
| וּמַתְּנָ֨ן | gifts . | ū·mat·tə·nān | |
| וְהַ֨שְׁלְטֵ֔הּ | He made him ruler | wə·haš·lə·ṭêh | |
| עַ֖ל | over | ‘al | |
| כָּל־ | the entire | kāl- | |
| מְדִינַ֣ת | province | mə·ḏî·naṯ | |
| בָּבֶ֑ל | of Babylon | bā·ḇel | |
| וְרַב־ | and chief | wə·raḇ- | |
| סִגְנִ֔ין | administrator | siḡ·nîn | |
| עַ֖ל | over | ‘al | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חַכִּימֵ֥י | the wise men | ḥak·kî·mê | |
| בָבֶֽל׃ | of Babylon . | ḇā·ḇel | |
| Daniel 2:49 | וְדָנִיֵּאל֙ | And at Daniel’s | wə·ḏā·nî·yêl |
| בְּעָ֣א | request , | bə·‘ā | |
| מִן־ | . . . | min- | |
| מַלְכָּ֔א | the king | mal·kā | |
| וּמַנִּ֗י | appointed | ū·man·nî | |
| לְשַׁדְרַ֥ךְ | Shadrach , | lə·šaḏ·raḵ | |
| מֵישַׁ֖ךְ | Meshach , | mê·šaḵ | |
| וַעֲבֵ֣ד | vvv | wa·‘ă·ḇêḏ | |
| נְג֑וֹ | and Abednego | nə·ḡōw | |
| עַ֤ל | to | ‘al | |
| עֲבִֽידְתָּא֙ | manage | ‘ă·ḇî·ḏə·tā | |
| דִּ֚י | . . . | dî | |
| מְדִינַ֣ת | the province | mə·ḏî·naṯ | |
| בָּבֶ֔ל | of Babylon , | bā·ḇel | |
| וְדָנִיֵּ֖אל | while Daniel | wə·ḏā·nî·yêl | |
| מַלְכָּֽא׃פ | remained in the king’s | mal·kā | |
| בִּתְרַ֥ע | court . | biṯ·ra‘ | |
| Daniel 3:1 | מַלְכָּ֗א | King | mal·kā |
| נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר | Nebuchadnezzar | nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar | |
| עֲבַד֙ | made | ‘ă·ḇaḏ |
את.net