את
Aleph-Tav
Holy Bible
| בֶּחָ֑רֶב | with the sword ; | be·ḥā·reḇ | |
| נְשֵׁיכֶם֙ | then your wives | nə·šê·ḵem | |
| וְהָי֤וּ | will become | wə·hā·yū | |
| אַלְמָנ֔וֹת | widows | ’al·mā·nō·wṯ | |
| וּבְנֵיכֶ֖ם | and your children | ū·ḇə·nê·ḵem | |
| יְתֹמִֽים׃פ | [will be] fatherless . | yə·ṯō·mîm | |
| Exodus 22:25 | אִם־ | If | ’im- |
| תַּלְוֶ֣ה | you lend | tal·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כֶּ֣סֶף׀ | money | ke·sep̄ | |
| עַמִּ֗י | to [one of] My people | ‘am·mî | |
| עִמָּ֔ךְ | among you | ‘im·māḵ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הֶֽעָנִי֙ | [who is] poor , | he·‘ā·nî | |
| לֹא־ | you must not | lō- | |
| תִהְיֶ֥ה | act | ṯih·yeh | |
| כְּנֹשֶׁ֑ה | as a creditor | kə·nō·šeh | |
| ל֖וֹ | to him ; | lōw | |
| תְשִׂימ֥וּן | you are not to charge | ṯə·śî·mūn | |
| לֹֽא־ | . . . | lō- | |
| עָלָ֖יו | him | ‘ā·lāw | |
| נֶֽשֶׁךְ׃ | interest . | ne·šeḵ | |
| Exodus 22:26 | אִם־ | If | ’im- |
| רֵעֶ֑ךָ | you take your neighbor’s | rê·‘e·ḵā | |
| שַׂלְמַ֣ת | cloak | śal·maṯ | |
| חָבֹ֥ל | as collateral | ḥā·ḇōl | |
| תַּחְבֹּ֖ל | . . . , | taḥ·bōl | |
| תְּשִׁיבֶ֥נּוּ | return it | tə·šî·ḇen·nū | |
| לֽוֹ׃ | to him | lōw | |
| עַד־ | by | ‘aḏ- | |
| בֹּ֥א | sunset | bō | |
| הַשֶּׁ֖מֶשׁ | . . . , | haš·še·meš | |
| Exodus 22:27 | כִּ֣י | because | kî |
| הִ֤וא | [his cloak] | hî | |
| לְבַדָּ֔הּ | is the only | lə·ḇad·dāh | |
| כְסוּתָה | covering | ḵə·sū·ṯå̄h | |
| הִ֥וא | he has | hî | |
| שִׂמְלָת֖וֹ | [for] | śim·lā·ṯōw | |
| לְעֹר֑וֹ | his body . | lə·‘ō·rōw | |
| בַּמֶּ֣ה | What else | bam·meh | |
| יִשְׁכָּ֔ב | will he sleep in ? | yiš·kāḇ | |
| וְהָיָה֙ | . . . | wə·hā·yāh | |
| כִּֽי־ | And if | kî- | |
| יִצְעַ֣ק | he cries out | yiṣ·‘aq | |
| אֵלַ֔י | to Me , | ’ê·lay | |
| וְשָׁמַעְתִּ֖י | I will hear , | wə·šā·ma‘·tî | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| אָֽנִי׃ס | I | ’ā·nî | |
| חַנּ֥וּן | am compassionate . | ḥan·nūn | |
| Exodus 22:28 | לֹ֣א | You must not | lō |
| תְקַלֵּ֑ל | blaspheme | ṯə·qal·lêl | |
| אֱלֹהִ֖ים | God | ’ĕ·lō·hîm | |
| תָאֹֽר׃ | or curse | ṯā·’ōr | |
| וְנָשִׂ֥יא | the ruler | wə·nā·śî | |
| בְעַמְּךָ֖ | of your people | ḇə·‘am·mə·ḵā | |
| לֹ֥א | . . . . | lō | |
| Exodus 22:29 | לֹ֣א | You must not | lō |
| תְאַחֵ֑ר | hold back | ṯə·’a·ḥêr | |
| מְלֵאָתְךָ֥ | [offerings] from your granaries | mə·lê·’ā·ṯə·ḵā | |
| וְדִמְעֲךָ֖ | or vats . | wə·ḏim·‘ă·ḵā | |
| תִּתֶּן־ | You are to give | tit·ten- | |
| לִּֽי׃ | Me | lî | |
| בְּכ֥וֹר | the firstborn | bə·ḵō·wr | |
| בָּנֶ֖יךָ | of your sons . | bā·ne·ḵā | |
| Exodus 22:30 | תַּעֲשֶׂ֥ה | You shall do | ta·‘ă·śeh |
| כֵּֽן־ | likewise | kên- | |
| לְשֹׁרְךָ֖ | with your cattle | lə·šō·rə·ḵā | |
| לְצֹאנֶ֑ךָ | and your sheep . | lə·ṣō·ne·ḵā | |
| יִהְיֶ֣ה | Let them stay | yih·yeh | |
| עִם־ | with | ‘im- | |
| אִמּ֔וֹ | their mothers | ’im·mōw | |
| שִׁבְעַ֤ת | for seven | šiḇ·‘aṯ | |
| יָמִים֙ | days , | yā·mîm | |
| הַשְּׁמִינִ֖י | but on the eighth | haš·šə·mî·nî | |
| בַּיּ֥וֹם | day | bay·yō·wm | |
| תִּתְּנוֹ־ | you are to give them | tit·tə·nōw- | |
| לִֽי׃ | to Me . | lî | |
| Exodus 22:31 | תִּהְי֣וּן | You are to be | tih·yūn |
| לִ֑י | My | lî |
את.net