את
Aleph-Tav
Holy Bible
| פְּרוּשָׂ֥ה | spread out | pə·rū·śāh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| תָּבֽוֹר׃ | Tabor . | tā·ḇō·wr | |
| Hosea 5:2 | שֵׂטִ֖ים | The rebels | śê·ṭîm |
| הֶעְמִ֑יקוּ | are deep | he‘·mî·qū | |
| וְשַׁחֲטָ֥ה | in slaughter ; | wə·ša·ḥă·ṭāh | |
| וַאֲנִ֖י | but I | wa·’ă·nî | |
| מוּסָ֥ר | will chastise them | mū·sār | |
| לְכֻלָּֽם׃ | all . | lə·ḵul·lām | |
| Hosea 5:3 | אֲנִי֙ | I | ’ă·nî |
| יָדַ֣עְתִּי | know all about | yā·ḏa‘·tî | |
| אֶפְרַ֔יִם | Ephraim , | ’ep̄·ra·yim | |
| וְיִשְׂרָאֵ֖ל | and Israel | wə·yiś·rā·’êl | |
| לֹֽא־ | is not | lō- | |
| נִכְחַ֣ד | hidden | niḵ·ḥaḏ | |
| מִמֶּ֑נִּי | from Me . | mim·men·nî | |
| כִּ֤י | For | kî | |
| עַתָּה֙ | now , | ‘at·tāh | |
| אֶפְרַ֔יִם | O Ephraim , | ’ep̄·ra·yim | |
| הִזְנֵ֣יתָ | you have turned to prostitution ; | hiz·nê·ṯā | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel | yiś·rā·’êl | |
| נִטְמָ֖א | is defiled . | niṭ·mā | |
| Hosea 5:4 | מַ֣עַלְלֵיהֶ֔ם | Their deeds | ma·‘al·lê·hem |
| לֹ֤א | do not | lō | |
| יִתְּנוּ֙ | permit them | yit·tə·nū | |
| לָשׁ֖וּב | to return | lā·šūḇ | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלֹֽהֵיהֶ֑ם | their God , | ’ĕ·lō·hê·hem | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| ר֤וּחַ | a spirit | rū·aḥ | |
| זְנוּנִים֙ | of prostitution | zə·nū·nîm | |
| בְּקִרְבָּ֔ם | is within them , | bə·qir·bām | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| לֹ֥א | and they do not | lō | |
| יָדָֽעוּ׃ | know | yā·ḏā·‘ū | |
| יְהוָ֖ה | YHWH . | Yah·weh | |
| Hosea 5:5 | יִשְׂרָאֵ֖ל | Israel’s | yiś·rā·’êl |
| גְאֽוֹן־ | arrogance | ḡə·’ō·wn- | |
| וְעָנָ֥ה | testifies | wə·‘ā·nāh | |
| בְּפָנָ֑יו | against them ; | bə·p̄ā·nāw | |
| וְיִשְׂרָאֵ֣ל | Israel | wə·yiś·rā·’êl | |
| וְאֶפְרַ֗יִם | and Ephraim | wə·’ep̄·ra·yim | |
| יִכָּֽשְׁלוּ֙ | stumble | yik·kā·šə·lū | |
| בַּעֲוֺנָ֔ם | in their iniquity ; | ba·‘ă·wō·nām | |
| גַּם־ | even | gam- | |
| יְהוּדָ֖ה | Judah | yə·hū·ḏāh | |
| כָּשַׁ֥ל | stumbles | kā·šal | |
| עִמָּֽם׃ | with them . | ‘im·mām | |
| Hosea 5:6 | יֵֽלְכ֛וּ | They go | yê·lə·ḵū |
| בְּצֹאנָ֣ם | with their flocks | bə·ṣō·nām | |
| וּבִבְקָרָ֗ם | and herds | ū·ḇiḇ·qā·rām | |
| לְבַקֵּ֥שׁ | to seek | lə·ḇaq·qêš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH , | Yah·weh | |
| וְלֹ֣א | but they do not | wə·lō | |
| יִמְצָ֑אוּ | find Him ; | yim·ṣā·’ū | |
| חָלַ֖ץ | He has withdrawn Himself | ḥā·laṣ | |
| מֵהֶֽם׃ | from them . | mê·hem | |
| Hosea 5:7 | בָּגָ֔דוּ | They have been unfaithful | bā·ḡā·ḏū |
| בַּיהוָ֣ה | to YHWH ; | Yah·weh | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יָלָ֑דוּ | they have borne | yā·lā·ḏū | |
| זָרִ֖ים | illegitimate | zā·rîm | |
| בָנִ֥ים | children . | ḇā·nîm | |
| עַתָּ֛ה | Now | ‘at·tāh | |
| חֹ֖דֶשׁ | the New Moon | ḥō·ḏeš | |
| אֶת־ | . . . | ’eṯ- | |
| יֹאכְלֵ֥ם | will devour them | yō·ḵə·lêm | |
| חֶלְקֵיהֶֽם׃ס | along with their land . | ḥel·qê·hem | |
| Hosea 5:8 | תִּקְע֤וּ | Blow | tiq·‘ū |
| שׁוֹפָר֙ | the ram’s horn | šō·w·p̄ār | |
| בַּגִּבְעָ֔ה | in Gibeah , | bag·giḇ·‘āh | |
| חֲצֹצְרָ֖ה | the trumpet | ḥă·ṣō·ṣə·rāh | |
| בָּרָמָ֑ה | in Ramah ; | bā·rā·māh | |
| הָרִ֙יעוּ֙ | raise the battle cry | hā·rî·‘ū | |
| בֵּ֣ית | vvv | bêṯ | |
| אָ֔וֶן | in Beth-aven : | ’ā·wen | |
| אַחֲרֶ֖יךָ | Lead on , | ’a·ḥă·re·ḵā | |
| בִּנְיָמִֽין׃ | O Benjamin ! | bin·yā·mîn |
את.net