את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לְעַמּ֗וֹ | His people : | lə·‘am·mōw | |
| הִנְנִ֨י | “ Behold , | hin·nî | |
| שֹׁלֵ֤חַ | I will send | šō·lê·aḥ | |
| לָכֶם֙ | you | lā·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַדָּגָן֙ | grain , | had·dā·ḡān | |
| וְהַתִּיר֣וֹשׁ | new wine , | wə·hat·tî·rō·wōš | |
| וְהַיִּצְהָ֔ר | and oil , | wə·hay·yiṣ·hār | |
| אֹת֑וֹ | and by them | ’ō·ṯōw | |
| וּשְׂבַעְתֶּ֖ם | you will be satisfied . | ū·śə·ḇa‘·tem | |
| וְלֹא־ | I will never again | wə·lō- | |
| ע֛וֹד | . . . | ‘ō·wḏ | |
| אֶתֵּ֨ן | make you | ’et·tên | |
| אֶתְכֶ֥ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| חֶרְפָּ֖ה | a reproach | ḥer·pāh | |
| בַּגּוֹיִֽם׃ | among the nations . | bag·gō·w·yim | |
| Joel 2:20 | וְֽאֶת־ | – | wə·’eṯ- |
| הַצְּפוֹנִ֞י | The northern [army] | haṣ·ṣə·p̄ō·w·nî | |
| אַרְחִ֣יק | I will drive away | ’ar·ḥîq | |
| מֵעֲלֵיכֶ֗ם | from you , | mê·‘ă·lê·ḵem | |
| וְהִדַּחְתִּיו֮ | banishing it | wə·hid·daḥ·tîw | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| צִיָּ֣ה | a barren | ṣî·yāh | |
| וּשְׁמָמָה֒ | and desolate | ū·šə·mā·māh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֶ֣רֶץ | land , | ’e·reṣ | |
| פָּנָ֗יו | its front | pā·nāw | |
| אֶל־ | ranks | ’el- | |
| הַקַּדְמֹנִ֔י | into the Eastern | haq·qaḏ·mō·nî | |
| הַיָּם֙ | Sea , | hay·yām | |
| וְסֹפ֖וֹ | and its rear guard | wə·sō·p̄ōw | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הָאַֽחֲר֑וֹן | the Western | hā·’a·ḥă·rō·wn | |
| הַיָּ֣ם | Sea . | hay·yām | |
| בָאְשׁ֗וֹ | And its stench | ḇā·’ə·šōw | |
| וְעָלָ֣ה | will rise ; | wə·‘ā·lāh | |
| צַחֲנָת֔וֹ | its foul odor | ṣa·ḥă·nā·ṯōw | |
| וְתַ֙עַל֙ | will ascend . | wə·ṯa·‘al | |
| כִּ֥י | For | kî | |
| לַעֲשֽׂוֹת׃ | He has done | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הִגְדִּ֖יל | great things . | hiḡ·dîl | |
| Joel 2:21 | אַל־ | Do not | ’al- |
| תִּֽירְאִ֖י | be afraid , | tî·rə·’î | |
| אֲדָמָ֑ה | O land ; | ’ă·ḏā·māh | |
| גִּ֣ילִי | rejoice | gî·lî | |
| וּשְׂמָ֔חִי | and be glad , | ū·śə·mā·ḥî | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| לַעֲשֽׂוֹת׃ | has done | la·‘ă·śō·wṯ | |
| הִגְדִּ֥יל | great things . | hiḡ·dîl | |
| Joel 2:22 | אַל־ | Do not | ’al- |
| תִּֽירְאוּ֙ | be afraid , | tî·rə·’ū | |
| בַּהֲמ֣וֹת | O beasts | ba·hă·mō·wṯ | |
| שָׂדַ֔י | of the field , | śā·ḏay | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| מִדְבָּ֑ר | the open | miḏ·bār | |
| נְא֣וֹת | pastures | nə·’ō·wṯ | |
| דָשְׁא֖וּ | have turned green , | ḏā·šə·’ū | |
| כִּֽי־ | kî- | ||
| עֵץ֙ | the trees | ‘êṣ | |
| נָשָׂ֣א | bear | nā·śā | |
| פִרְי֔וֹ | their fruit , | p̄ir·yōw | |
| תְּאֵנָ֥ה | and the fig tree | tə·’ê·nāh | |
| וָגֶ֖פֶן | and vine | wā·ḡe·p̄en | |
| נָתְנ֥וּ | yield | nā·ṯə·nū | |
| חֵילָֽם׃ | their best . | ḥê·lām | |
| Joel 2:23 | גִּ֤ילוּ | Be glad , | gî·lū |
| וּבְנֵ֣י | O children | ū·ḇə·nê | |
| צִיּ֗וֹן | of Zion , | ṣî·yō·wn | |
| וְשִׂמְחוּ֙ | and rejoice | wə·śim·ḥū | |
| בַּיהוָ֣ה | in YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| נָתַ֥ן | He has given | nā·ṯan | |
| לָכֶ֛ם | you | lā·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַמּוֹרֶ֖ה | the autumn rains | ham·mō·w·reh | |
| לִצְדָקָ֑ה | for your vindication . | liṣ·ḏā·qāh | |
| וַיּ֣וֹרֶד | He sends | way·yō·w·reḏ | |
| לָכֶ֗ם | you | lā·ḵem | |
| גֶּ֛שֶׁם | showers , | ge·šem | |
| מוֹרֶ֥ה | both autumn | mō·w·reh | |
| וּמַלְק֖וֹשׁ | and spring rains , | ū·mal·qō·wōš | |
| בָּרִאשֽׁוֹן׃ | as before . | bā·ri·šō·wn | |
| Joel 2:24 | הַגֳּרָנ֖וֹת | The threshing floors | hag·go·rā·nō·wṯ |
את.net