את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Amos 7:11 | כִּי־ | for | kî- |
| כֹה֙ | this is what | ḵōh | |
| עָמ֔וֹס | Amos | ‘ā·mō·ws | |
| אָמַ֣ר | has said : | ’ā·mar | |
| יָרָבְעָ֑ם | ‘ Jeroboam | yā·rā·ḇə·‘ām | |
| יָמ֣וּת | will die | yā·mūṯ | |
| בַּחֶ֖רֶב | by the sword , | ba·ḥe·reḇ | |
| וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל | and Israel | wə·yiś·rā·’êl | |
| גָּלֹ֥ה | will surely | gā·lōh | |
| יִגְלֶ֖ה | go into exile , | yiḡ·leh | |
| מֵעַ֥ל | away from | mê·‘al | |
| אַדְמָתֽוֹ׃ס | their homeland . ’” | ’aḏ·mā·ṯōw | |
| Amos 7:12 | אֲמַצְיָה֙ | And Amaziah | ’ă·maṣ·yāh |
| וַיֹּ֤אמֶר | said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עָמ֔וֹס | Amos , | ‘ā·mō·ws | |
| לֵ֥ךְ | “ Go away , | lêḵ | |
| חֹזֶ֕ה | you seer ! | ḥō·zeh | |
| בְּרַח־ | Flee | bə·raḥ- | |
| לְךָ֖ | lə·ḵā | ||
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֶ֣רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| יְהוּדָ֑ה | of Judah ; | yə·hū·ḏāh | |
| וֶאֱכָל־ | earn your bread | we·’ĕ·ḵāl- | |
| לֶ֔חֶם | . . . | le·ḥem | |
| וְשָׁ֖ם | there | wə·šām | |
| תִּנָּבֵֽא׃ | and do your prophesying | tin·nā·ḇê | |
| שָׁ֣ם | there . | šām | |
| Amos 7:13 | לֹֽא־ | But never | lō- |
| לְהִנָּבֵ֑א | prophesy | lə·hin·nā·ḇê | |
| וּבֵֽית־ | vvv | ū·ḇêṯ- | |
| אֵ֔ל | at Bethel | ’êl | |
| תוֹסִ֥יף | again | ṯō·w·sîp̄ | |
| ע֖וֹד | . . . , | ‘ō·wḏ | |
| כִּ֤י | because | kî | |
| ה֔וּא | it [is] | hū | |
| מִקְדַּשׁ־ | the sanctuary | miq·daš- | |
| מֶ֙לֶךְ֙ | of the king | me·leḵ | |
| וּבֵ֥ית | and the temple | ū·ḇêṯ | |
| מַמְלָכָ֖ה | of the kingdom | mam·lā·ḵāh | |
| הֽוּא׃ס | . ” | hū | |
| Amos 7:14 | אָנֹ֔כִי | “ I | ’ā·nō·ḵî |
| וְלֹ֥א | . . . | wə·lō | |
| לֹא־ | was not | lō- | |
| נָבִ֣יא | a prophet , ” | nā·ḇî | |
| עָמוֹס֙ | Amos | ‘ā·mō·ws | |
| וַיֹּ֣אמֶר | way·yō·mer | ||
| אֶל־ | ’el- | ||
| וַיַּ֤עַן | replied | way·ya·‘an | |
| אֲמַצְיָ֔ה | – , | ’ă·maṣ·yāh | |
| בֶן־ | “ [nor was I] the son | ḇen- | |
| נָבִ֖יא | of a prophet ; | nā·ḇî | |
| כִּֽי־ | rather , | kî- | |
| אָנֹ֑כִי | I | ’ā·nō·ḵî | |
| בוֹקֵ֥ר | was a herdsman | ḇō·w·qêr | |
| אָנֹ֖כִי | [and] | ’ā·nō·ḵî | |
| וּבוֹלֵ֥ס | a tender | ū·ḇō·w·lês | |
| שִׁקְמִֽים׃ | of sycamore-fig trees . | šiq·mîm | |
| Amos 7:15 | יְהוָ֔ה | But YHWH | Yah·weh |
| וַיִּקָּחֵ֣נִי | took me | way·yiq·qā·ḥê·nî | |
| מֵאַחֲרֵ֖י | from following | mê·’a·ḥă·rê | |
| הַצֹּ֑אן | the flock | haṣ·ṣōn | |
| וַיֹּ֤אמֶר | and said | way·yō·mer | |
| אֵלַי֙ | to me , | ’ê·lay | |
| יְהוָ֔ה | . . . | Yah·weh | |
| לֵ֥ךְ | ‘ Go , | lêḵ | |
| הִנָּבֵ֖א | prophesy | hin·nā·ḇê | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| עַמִּ֥י | My people | ‘am·mî | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel . ’ | yiś·rā·’êl | |
| Amos 7:16 | וְעַתָּ֖ה | Now, therefore , | wə·‘at·tāh |
| שְׁמַ֣ע | hear | šə·ma‘ | |
| דְּבַר־ | the word | də·ḇar- | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH . | Yah·weh | |
| אַתָּ֣ה | You | ’at·tāh | |
| אֹמֵ֗ר | say : | ’ō·mêr | |
| לֹ֤א | ‘ Do not | lō | |
| תִנָּבֵא֙ | prophesy | ṯin·nā·ḇê | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel ; | yiś·rā·’êl | |
| וְלֹ֥א | do not | wə·lō | |
| תַטִּ֖יף | preach | ṯaṭ·ṭîp̄ | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| בֵּ֥ית | the house | bêṯ | |
| יִשְׂחָֽק׃ | of Isaac . ’ | yiś·ḥāq |
את.net