את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Jonah 1:16 | הָאֲנָשִׁ֛ים | Then the men | hā·’ă·nā·šîm |
| יִרְאָ֥ה | . . . | yir·’āh | |
| וַיִּֽירְא֧וּ | feared | way·yî·rə·’ū | |
| יְהוָ֑ה | YHWH | Yah·weh | |
| גְדוֹלָ֖ה | greatly , | ḡə·ḏō·w·lāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּֽזְבְּחוּ־ | and they offered | way·yiz·bə·ḥū- | |
| זֶ֙בַח֙ | a sacrifice | ze·ḇaḥ | |
| לַֽיהוָ֔ה | to YHWH | Yah·weh | |
| וַֽיִּדְּר֖וּ | and made | way·yid·də·rū | |
| נְדָרִֽים׃ | vows [to Him] . | nə·ḏā·rîm | |
| Jonah 1:17 | יְהוָה֙ | Now YHWH | Yah·weh |
| וַיְמַ֤ן | had appointed | way·man | |
| גָּד֔וֹל | a great | gā·ḏō·wl | |
| דָּ֣ג | fish | dāḡ | |
| לִבְלֹ֖עַ | to swallow | liḇ·lō·a‘ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יוֹנָ֑ה | Jonah , | yō·w·nāh | |
| יוֹנָה֙ | and Jonah | yō·w·nāh | |
| וַיְהִ֤י | spent | way·hî | |
| שְׁלֹשָׁ֥ה | three | šə·lō·šāh | |
| יָמִ֖ים | days | yā·mîm | |
| וּשְׁלֹשָׁ֥ה | and three | ū·šə·lō·šāh | |
| לֵילֽוֹת׃ | nights | lê·lō·wṯ | |
| בִּמְעֵ֣י | in the belly | bim·‘ê | |
| הַדָּ֔ג | of the fish . | had·dāḡ | |
| Jonah 2:1 | מִמְּעֵ֖י | From inside | mim·mə·‘ê |
| הַדָּגָֽה׃ | the fish , | had·dā·ḡāh | |
| יוֹנָ֔ה | Jonah | yō·w·nāh | |
| וַיִּתְפַּלֵּ֣ל | prayed | way·yiṯ·pal·lêl | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהָ֑יו | his God , | ’ĕ·lō·hāw | |
| Jonah 2:2 | וַיֹּ֗אמֶר | saying : | way·yō·mer |
| מִצָּ֥רָה | “ In my distress | miṣ·ṣā·rāh | |
| לִ֛י | lî | ||
| קָ֠רָאתִי | I called | qā·rā·ṯî | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH , | Yah·weh | |
| וַֽיַּעֲנֵ֑נִי | and He answered me . | way·ya·‘ă·nê·nî | |
| מִבֶּ֧טֶן | From the belly | mib·be·ṭen | |
| שְׁא֛וֹל | of Sheol | šə·’ō·wl | |
| שִׁוַּ֖עְתִּי | I called for help , | šiw·wa‘·tî | |
| שָׁמַ֥עְתָּ | [and] You heard | šā·ma‘·tā | |
| קוֹלִֽי׃ | my voice . | qō·w·lî | |
| Jonah 2:3 | וַתַּשְׁלִיכֵ֤נִי | For You cast me | wat·taš·lî·ḵê·nî |
| מְצוּלָה֙ | into the deep , | mə·ṣū·lāh | |
| בִּלְבַ֣ב | into the heart | bil·ḇaḇ | |
| יַמִּ֔ים | of the seas , | yam·mîm | |
| וְנָהָ֖ר | and the current | wə·nā·hār | |
| יְסֹבְבֵ֑נִי | swirled about me ; | yə·sō·ḇə·ḇê·nî | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| מִשְׁבָּרֶ֥יךָ | Your breakers | miš·bā·re·ḵā | |
| וְגַלֶּ֖יךָ | and waves | wə·ḡal·le·ḵā | |
| עָבָֽרוּ׃ | swept | ‘ā·ḇā·rū | |
| עָלַ֥י | over me . | ‘ā·lay | |
| Jonah 2:4 | וַאֲנִ֣י | At this, I | wa·’ă·nî |
| אָמַ֔רְתִּי | said , | ’ā·mar·tî | |
| נִגְרַ֖שְׁתִּי | ‘ I have been banished | niḡ·raš·tî | |
| מִנֶּ֣גֶד | from | min·ne·ḡeḏ | |
| עֵינֶ֑יךָ | Your sight ; | ‘ê·ne·ḵā | |
| אַ֚ךְ | yet | ’aḵ | |
| לְהַבִּ֔יט | I will look | lə·hab·bîṭ | |
| אוֹסִ֣יף | once more | ’ō·w·sîp̄ | |
| אֶל־ | toward | ’el- | |
| קָדְשֶֽׁךָ׃ | Your holy | qāḏ·še·ḵā | |
| הֵיכַ֖ל | temple . ’ | hê·ḵal | |
| Jonah 2:5 | מַ֙יִם֙ | The waters | ma·yim |
| אֲפָפ֤וּנִי | engulfed me | ’ă·p̄ā·p̄ū·nî | |
| עַד־ | to take | ‘aḏ- | |
| נֶ֔פֶשׁ | my life ; | ne·p̄eš | |
| תְּה֖וֹם | the watery depths | tə·hō·wm | |
| יְסֹבְבֵ֑נִי | closed around me ; | yə·sō·ḇə·ḇê·nî | |
| ס֖וּף | the seaweed | sūp̄ | |
| חָב֥וּשׁ | wrapped | ḥā·ḇūš | |
| לְרֹאשִֽׁי׃ | around my head . | lə·rō·šî | |
| Jonah 2:6 | לְקִצְבֵ֤י | To the roots | lə·qiṣ·ḇê |
| הָרִים֙ | of the mountains | hā·rîm | |
| יָרַ֔דְתִּי | I descended ; | yā·raḏ·tî |
את.net