את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מַהֲלַ֖ךְ | journey . | ma·hă·laḵ | |
| Jonah 3:4 | אֶחָ֑ד | On the first | ’e·ḥāḏ |
| י֣וֹם | day | yō·wm | |
| מַהֲלַ֖ךְ | of his journey , | ma·hă·laḵ | |
| יוֹנָה֙ | Jonah | yō·w·nāh | |
| לָב֣וֹא | . . . | lā·ḇō·w | |
| וַיָּ֤חֶל | set out | way·yā·ḥel | |
| בָעִ֔יר | into the city | ḇā·‘îr | |
| וַיִּקְרָא֙ | and proclaimed | way·yiq·rā | |
| וַיֹּאמַ֔ר | . . . , | way·yō·mar | |
| אַרְבָּעִ֣ים | “ Forty | ’ar·bā·‘îm | |
| ע֚וֹד | more | ‘ō·wḏ | |
| י֔וֹם | days | yō·wm | |
| וְנִֽינְוֵ֖ה | and Nineveh | wə·nî·nə·wêh | |
| נֶהְפָּֽכֶת׃ | will be overturned ! ” | neh·pā·ḵeṯ | |
| Jonah 3:5 | אַנְשֵׁ֥י | vvv | ’an·šê |
| נִֽינְוֵ֖ה | And the Ninevites | nî·nə·wêh | |
| וַֽיַּאֲמִ֛ינוּ | believed | way·ya·’ă·mî·nū | |
| בֵּֽאלֹהִ֑ים | God . | bê·lō·hîm | |
| וַיִּקְרְאוּ־ | They proclaimed | way·yiq·rə·’ū- | |
| צוֹם֙ | a fast | ṣō·wm | |
| וַיִּלְבְּשׁ֣וּ | and dressed | way·yil·bə·šū | |
| שַׂקִּ֔ים | in sackcloth , | śaq·qîm | |
| מִגְּדוֹלָ֖ם | from the greatest | mig·gə·ḏō·w·lām | |
| וְעַד־ | of them to | wə·‘aḏ- | |
| קְטַנָּֽם׃ | the least . | qə·ṭan·nām | |
| Jonah 3:6 | הַדָּבָר֙ | When word | had·dā·ḇār |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| וַיִּגַּ֤ע | reached | way·yig·ga‘ | |
| מֶ֣לֶך | the king | mɛ·lɛḵ | |
| נִֽינְוֵ֔ה | of Nineveh , | nî·nə·wêh | |
| וַיָּ֙קָם֙ | he got up | way·yā·qām | |
| מִכִּסְא֔וֹ | from his throne , | mik·kis·’ōw | |
| וַיַּעֲבֵ֥ר | took off | way·ya·‘ă·ḇêr | |
| אַדַּרְתּ֖וֹ | his royal robe , | ’ad·dar·tōw | |
| וַיְכַ֣ס | covered [himself] | way·ḵas | |
| שַׂ֔ק | with sackcloth , | śaq | |
| וַיֵּ֖שֶׁב | and sat | way·yê·šeḇ | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| מֵֽעָלָ֑יו | in | mê·‘ā·lāw | |
| הָאֵֽפֶר׃ | ashes . | hā·’ê·p̄er | |
| Jonah 3:7 | וַיַּזְעֵ֗ק | Then he issued a proclamation | way·yaz·‘êq |
| וַיֹּ֙אמֶר֙ | . . . | way·yō·mer | |
| בְּנִֽינְוֵ֔ה | in Nineveh : | bə·nî·nə·wêh | |
| מִטַּ֧עַם | “ By the decree | miṭ·ṭa·‘am | |
| הַמֶּ֛לֶךְ | of the king | ham·me·leḵ | |
| וּגְדֹלָ֖יו | and his nobles | ū·ḡə·ḏō·lāw | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . : | lê·mōr | |
| אַֽל־ | Let no | ’al- | |
| הָאָדָ֨ם | man | hā·’ā·ḏām | |
| וְהַבְּהֵמָ֜ה | or beast , | wə·hab·bə·hê·māh | |
| הַבָּקָ֣ר | herd | hab·bā·qār | |
| וְהַצֹּ֗אן | or flock , | wə·haṣ·ṣōn | |
| יִטְעֲמוּ֙ | taste | yiṭ·‘ă·mū | |
| מְא֔וּמָה | anything at all . | mə·’ū·māh | |
| אַ֨ל־ | They must not | ’al- | |
| יִרְע֔וּ | eat | yir·‘ū | |
| יִשְׁתּֽוּ׃ | or drink | yiš·tū | |
| וּמַ֖יִם | . . . . | ū·ma·yim | |
| אַל־ | . . . | ’al- | |
| Jonah 3:8 | הָֽאָדָם֙ | Furthermore, let both man | hā·’ā·ḏām |
| וְהַבְּהֵמָ֔ה | and beast | wə·hab·bə·hê·māh | |
| וְיִתְכַּסּ֣וּ | be covered | wə·yiṯ·kas·sū | |
| שַׂקִּ֗ים | with sackcloth , | śaq·qîm | |
| וְיִקְרְא֥וּ | and have everyone call out | wə·yiq·rə·’ū | |
| בְּחָזְקָ֑ה | earnestly | bə·ḥā·zə·qāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלֹהִ֖ים | God . | ’ĕ·lō·hîm | |
| אִ֚ישׁ | Let each one | ’îš | |
| וְיָשֻׁ֗בוּ | turn | wə·yā·šu·ḇū | |
| וּמִן־ | from | ū·min- | |
| הָֽרָעָ֔ה | his evil | hā·rā·‘āh | |
| מִדַּרְכּ֣וֹ | ways | mid·dar·kōw | |
| הֶחָמָ֖ס | and from the violence | he·ḥā·mās | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| בְּכַפֵּיהֶֽם׃ | in his hands . | bə·ḵap·pê·hem | |
| Jonah 3:9 | מִֽי־ | Who | mî- |
| יוֹדֵ֣עַ | knows ? | yō·w·ḏê·a‘ | |
| הָאֱלֹהִ֑ים | God | hā·’ĕ·lō·hîm | |
| יָשׁ֔וּב | may turn | yā·šūḇ | |
| וְנִחַ֖ם | and relent ; | wə·ni·ḥam | |
| וְשָׁ֛ב | He may turn | wə·šāḇ |
את.net