את
Aleph-Tav
Holy Bible
| פָּ֑גֶר | of corpses , | pā·ḡer | |
| לַגְּוִיָּ֔ה | dead bodies | lag·gə·wî·yāh | |
| וְאֵ֥ין | without | wə·’ên | |
| קֵ֙צֶה֙ | end — | qê·ṣeh | |
| יִכְשְׁלוּ | they stumble | yiḵ·šə·lū | |
| בִּגְוִיָּתָֽם׃ | over their dead — | biḡ·wî·yā·ṯām | |
| Nahum 3:4 | מֵרֹב֙ | because of the many | mê·rōḇ |
| זְנוּנֵ֣י | harlotries | zə·nū·nê | |
| זוֹנָ֔ה | of the harlot , | zō·w·nāh | |
| ט֥וֹבַת | vvv | ṭō·w·ḇaṯ | |
| חֵ֖ן | the seductive | ḥên | |
| בַּעֲלַ֣ת | mistress | ba·‘ă·laṯ | |
| כְּשָׁפִ֑ים | of sorcery , | kə·šā·p̄îm | |
| הַמֹּכֶ֤רֶת | who betrays | ham·mō·ḵe·reṯ | |
| גּוֹיִם֙ | nations | gō·w·yim | |
| בִּזְנוּנֶ֔יהָ | by her prostitution | biz·nū·ne·hā | |
| וּמִשְׁפָּח֖וֹת | and clans | ū·miš·pā·ḥō·wṯ | |
| בִּכְשָׁפֶֽיהָ׃ | by her witchcraft . | biḵ·šā·p̄e·hā | |
| Nahum 3:5 | הִנְנִ֣י | “ Behold , | hin·nî |
| אֵלַ֗יִךְ | I [am] against you , ” | ’ê·la·yiḵ | |
| נְאֻם֙ | declares | nə·’um | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| וְגִלֵּיתִ֥י | “ I will lift | wə·ḡil·lê·ṯî | |
| שׁוּלַ֖יִךְ | your skirts | šū·la·yiḵ | |
| עַל־ | over | ‘al- | |
| פָּנָ֑יִךְ | your face . | pā·nā·yiḵ | |
| וְהַרְאֵיתִ֤י | I will show | wə·har·’ê·ṯî | |
| מַעְרֵ֔ךְ | your nakedness | ma‘·rêḵ | |
| גוֹיִם֙ | to the nations | ḡō·w·yim | |
| קְלוֹנֵֽךְ׃ | and your shame | qə·lō·w·nêḵ | |
| וּמַמְלָכ֖וֹת | to the kingdoms . | ū·mam·lā·ḵō·wṯ | |
| Nahum 3:6 | וְהִשְׁלַכְתִּ֥י | I will pelt | wə·hiš·laḵ·tî |
| עָלַ֛יִךְ | you | ‘ā·la·yiḵ | |
| שִׁקֻּצִ֖ים | with filth | šiq·qu·ṣîm | |
| וְנִבַּלְתִּ֑יךְ | and treat you with contempt ; | wə·nib·bal·tîḵ | |
| וְשַׂמְתִּ֖יךְ | I will make | wə·śam·tîḵ | |
| כְּרֹֽאִי׃ | a spectacle of you . | kə·rō·’î | |
| Nahum 3:7 | וְהָיָ֤ה | Then | wə·hā·yāh |
| כָל־ | all | ḵāl | |
| רֹאַ֙יִךְ֙ | who see you | rō·’a·yiḵ | |
| יִדּ֣וֹד | will recoil | yid·dō·wḏ | |
| מִמֵּ֔ךְ | from you | mim·mêḵ | |
| וְאָמַר֙ | and say , | wə·’ā·mar | |
| נִֽינְוֵ֔ה | ‘ Nineveh | nî·nə·wêh | |
| שָׁדְּדָ֣ה | is devastated ; | šād·də·ḏāh | |
| מִ֖י | who | mî | |
| יָנ֣וּד | will grieve | yā·nūḏ | |
| לָ֑הּ | for her ? ’ | lāh | |
| מֵאַ֛יִן | Where | mê·’a·yin | |
| אֲבַקֵּ֥שׁ | can I find | ’ă·ḇaq·qêš | |
| מְנַחֲמִ֖ים | comforters | mə·na·ḥă·mîm | |
| לָֽךְ׃ | for you ? ” | lāḵ | |
| Nahum 3:8 | הֲתֵֽיטְבִי֙ | Are you better | hă·ṯê·ṭə·ḇî |
| מִנֹּ֣א | than Thebes | min·nō | |
| אָמ֔וֹן | . . . , | ’ā·mō·wn | |
| הַיֹּֽשְׁבָה֙ | stationed | hay·yō·šə·ḇāh | |
| בַּיְאֹרִ֔ים | by the Nile | bay·’ō·rîm | |
| מַ֖יִם | with water | ma·yim | |
| סָבִ֣יב | around | sā·ḇîḇ | |
| לָ֑הּ | her , | lāh | |
| אֲשֶׁר־ | whose | ’ă·šer- | |
| חֵ֣יל | rampart | ḥêl | |
| יָ֔ם | was the sea , | yām | |
| חוֹמָתָֽהּ׃ | whose wall | ḥō·w·mā·ṯāh | |
| מִיָּ֖ם | was the water ? | mî·yām | |
| Nahum 3:9 | כּ֥וּשׁ | Cush | kūš |
| וּמִצְרַ֖יִם | and Egypt | ū·miṣ·ra·yim | |
| וְאֵ֣ין | were her boundless | wə·’ên | |
| קֵ֑צֶה | . . . | qê·ṣeh | |
| עָצְמָ֛ה | strength ; | ‘ā·ṣə·māh | |
| פּ֣וּט | Put | pūṭ | |
| וְלוּבִ֔ים | and Libya | wə·lū·ḇîm | |
| הָי֖וּ | were | hā·yū | |
| בְּעֶזְרָתֵֽךְ׃ | her allies . | bə·‘ez·rā·ṯêḵ | |
| Nahum 3:10 | גַּם־ | Yet | gam- |
| הִ֗יא | she | hî | |
| לַגֹּלָה֙ | became an exile ; | lag·gō·lāh | |
| הָלְכָ֣ה | she went | hā·lə·ḵāh |
את.net