את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לֹ֥א | she has not | lō | |
| קָרֵֽבָה׃ | drawn near | qā·rê·ḇāh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אֱלֹהֶ֖יהָ | her God . | ’ĕ·lō·he·hā | |
| Zephaniah 3:3 | שָׂרֶ֣יהָ | Her princes | śā·re·hā |
| בְקִרְבָּ֔הּ | – | ḇə·qir·bāh | |
| שֹֽׁאֲגִ֑ים | are roaring | šō·’ă·ḡîm | |
| אֲרָי֖וֹת | lions ; | ’ă·rā·yō·wṯ | |
| שֹׁפְטֶ֙יהָ֙ | her judges [are] | šō·p̄ə·ṭe·hā | |
| עֶ֔רֶב | evening | ‘e·reḇ | |
| זְאֵ֣בֵי | wolves , | zə·’ê·ḇê | |
| גָרְמ֖וּ | leaving | ḡā·rə·mū | |
| לֹ֥א | nothing | lō | |
| לַבֹּֽקֶר׃ | for the morning . | lab·bō·qer | |
| Zephaniah 3:4 | נְבִיאֶ֙יהָ֙ | Her prophets | nə·ḇî·’e·hā |
| פֹּֽחֲזִ֔ים | are reckless , | pō·ḥă·zîm | |
| בֹּֽגְד֑וֹת | faithless | bō·ḡə·ḏō·wṯ | |
| אַנְשֵׁ֖י | men . | ’an·šê | |
| כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ | Her priests | kō·hă·ne·hā | |
| חִלְּלוּ־ | profane | ḥil·lə·lū- | |
| קֹ֔דֶשׁ | the sanctuary ; | qō·ḏeš | |
| חָמְס֖וּ | they do violence to | ḥā·mə·sū | |
| תּוֹרָֽה׃ | the law . | tō·w·rāh | |
| Zephaniah 3:5 | יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh |
| בְּקִרְבָּ֔הּ | within her | bə·qir·bāh | |
| צַדִּיק֙ | is righteous ; | ṣad·dîq | |
| יַעֲשֶׂ֖ה | He does | ya·‘ă·śeh | |
| לֹ֥א | no | lō | |
| עַוְלָ֑ה | wrong . | ‘aw·lāh | |
| יִתֵּ֤ן | He applies | yit·tên | |
| מִשְׁפָּט֨וֹ | His justice | miš·pā·ṭōw | |
| בַּבֹּ֨קֶר | morning | bab·bō·qer | |
| בַּבֹּ֜קֶר | by morning ; | bab·bō·qer | |
| לֹ֣א | He does not | lō | |
| נֶעְדָּ֔ר | fail | ne‘·dār | |
| לָאוֹר֙ | at dawn , | lā·’ō·wr | |
| עַוָּ֖ל | yet the unjust | ‘aw·wāl | |
| יוֹדֵ֥עַ | know | yō·w·ḏê·a‘ | |
| וְלֹֽא־ | no | wə·lō- | |
| בֹּֽשֶׁת׃ | shame . | bō·šeṯ | |
| Zephaniah 3:6 | הִכְרַ֣תִּי | “ I have cut off | hiḵ·rat·tî |
| גוֹיִ֗ם | the nations ; | ḡō·w·yim | |
| פִּנּוֹתָ֔ם | their corner towers | pin·nō·w·ṯām | |
| נָשַׁ֙מּוּ֙ | are destroyed . | nā·šam·mū | |
| הֶחֱרַ֥בְתִּי | I have made | he·ḥĕ·raḇ·tî | |
| חֽוּצוֹתָ֖ם | their streets {deserted} | ḥū·ṣō·w·ṯām | |
| מִבְּלִ֣י | with no one | mib·bə·lî | |
| עוֹבֵ֑ר | to pass through . | ‘ō·w·ḇêr | |
| עָרֵיהֶ֛ם | Their cities | ‘ā·rê·hem | |
| נִצְדּ֧וּ | are laid waste , | niṣ·dū | |
| מִבְּלִי־ | with no | mib·bə·lî- | |
| אִ֖ישׁ | man , | ’îš | |
| מֵאֵ֥ין | no | mê·’ên | |
| יוֹשֵֽׁב׃ | inhabitant . | yō·wō·šêḇ | |
| Zephaniah 3:7 | אָמַ֜רְתִּי | I said , | ’ā·mar·tî |
| אַךְ־ | ‘ Surely | ’aḵ- | |
| תִּירְאִ֤י | you will fear | tî·rə·’î | |
| אוֹתִי֙ | Me | ’ō·w·ṯî | |
| תִּקְחִ֣י | and accept | tiq·ḥî | |
| מוּסָ֔ר | correction . ’ | mū·sār | |
| מְעוֹנָ֔הּ | Then her dwelling place | mə·‘ō·w·nāh | |
| וְלֹֽא־ | would not | wə·lō- | |
| יִכָּרֵ֣ת | be cut off | yik·kā·rêṯ | |
| כֹּ֥ל | [despite] all | kōl | |
| אֲשֶׁר־ | for which | ’ă·šer- | |
| פָּקַ֖דְתִּי | I punished | pā·qaḏ·tî | |
| עָלֶ֑יהָ | her . | ‘ā·le·hā | |
| אָכֵן֙ | But | ’ā·ḵên | |
| הִשְׁכִּ֣ימוּ | they rose early | hiš·kî·mū | |
| הִשְׁחִ֔יתוּ | to corrupt | hiš·ḥî·ṯū | |
| כֹּ֖ל | all | kōl | |
| עֲלִילוֹתָֽם׃ | their deeds . | ‘ă·lî·lō·w·ṯām | |
| Zephaniah 3:8 | לָכֵ֤ן | Therefore | lā·ḵên |
| חַכּוּ־ | wait | ḥak·kū- | |
| לִי֙ | for Me , ” | lî | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH , | Yah·weh | |
| לְי֖וֹם | “ until the day | lə·yō·wm | |
| קוּמִ֣י | I rise | qū·mî | |
| לְעַ֑ד | to testify . | lə·‘aḏ | |
| כִּ֣י | For | kî | |
| מִשְׁפָּטִי֩ | My decision | miš·pā·ṭî |
את.net