את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְגוֹיִ֣ם | nations | wə·ḡō·w·yim | |
| וּבָ֨אוּ | will come | ū·ḇā·’ū | |
| לְבַקֵּ֛שׁ | to seek | lə·ḇaq·qêš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֖וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| בִּירוּשָׁלִָ֑ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| וּלְחַלּ֖וֹת | and to plead | ū·lə·ḥal·lō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פְּנֵ֥י | before | pə·nê | |
| יְהוָֽה׃ס | YHWH . ” | Yah·weh | |
| Zechariah 8:23 | כֹּ֥ה | This is what | kōh |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָאוֹת֒ | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַר֮ | says : | ’ā·mar | |
| הָהֵ֔מָּה | “ In those | hā·hêm·māh | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| בַּיָּמִ֣ים | days | bay·yā·mîm | |
| עֲשָׂרָ֣ה | ten | ‘ă·śā·rāh | |
| אֲנָשִׁ֔ים | men | ’ă·nā·šîm | |
| הַגּוֹיִ֑ם | from the nations | hag·gō·w·yim | |
| מִכֹּ֖ל | of every | mik·kōl | |
| לְשֹׁנ֣וֹת | tongue | lə·šō·nō·wṯ | |
| יַחֲזִ֙יקוּ֙ | will tightly | ya·ḥă·zî·qū | |
| וְֽהֶחֱזִ֡יקוּ | grasp | wə·he·ḥĕ·zî·qū | |
| בִּכְנַף֩ | the robe | biḵ·nap̄ | |
| יְהוּדִ֜י | of a Jew | yə·hū·ḏî | |
| אִ֨ישׁ | . . . , | ’îš | |
| לֵאמֹ֗ר | saying , | lê·mōr | |
| נֵֽלְכָה֙ | ‘ Let us go | nê·lə·ḵāh | |
| עִמָּכֶ֔ם | with you , | ‘im·mā·ḵem | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| שָׁמַ֖עְנוּ | we have heard | šā·ma‘·nū | |
| אֱלֹהִ֥ים | that God | ’ĕ·lō·hîm | |
| עִמָּכֶֽם׃ס | is with you . ’” | ‘im·mā·ḵem | |
| Zechariah 9:1 | מַשָּׂ֤א | [This is] the burden | maś·śā |
| דְבַר־ | of the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָה֙ | of YHWH | Yah·weh | |
| בְּאֶ֣רֶץ | against the land | bə·’e·reṣ | |
| חַדְרָ֔ךְ | of Hadrach | ḥaḏ·rāḵ | |
| וְדַמֶּ֖שֶׂק | and Damascus | wə·ḏam·me·śeq | |
| מְנֻחָת֑וֹ | its resting place — | mə·nu·ḥā·ṯōw | |
| כִּ֤י | for | kî | |
| עֵ֣ין | the eyes | ‘ên | |
| אָדָ֔ם | of men | ’ā·ḏām | |
| וְכֹ֖ל | and of all | wə·ḵōl | |
| שִׁבְטֵ֥י | the tribes | šiḇ·ṭê | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel | yiś·rā·’êl | |
| לַֽיהוָה֙ | are upon YHWH — | Yah·weh | |
| Zechariah 9:2 | וְגַם־ | and also | wə·ḡam- |
| חֲמָ֖ת | [against] Hamath , | ḥă·māṯ | |
| תִּגְבָּל־ | which borders | tiḡ·bāl- | |
| בָּ֑הּ | it , | bāh | |
| צֹ֣ר | as well as Tyre | ṣōr | |
| וְצִיד֔וֹן | and Sidon , | wə·ṣî·ḏō·wn | |
| כִּ֥י | though | kî | |
| מְאֹֽד׃ | they are very | mə·’ōḏ | |
| חָֽכְמָ֖ה | shrewd . | ḥāḵ·māh | |
| Zechariah 9:3 | צֹ֛ר | Tyre | ṣōr |
| וַתִּ֥בֶן | has built | wat·ti·ḇen | |
| לָ֑הּ | herself | lāh | |
| מָצ֖וֹר | a fortress ; | mā·ṣō·wr | |
| וַתִּצְבָּר־ | she has heaped up | wat·tiṣ·bār- | |
| כֶּ֙סֶף֙ | silver | ke·sep̄ | |
| כֶּֽעָפָ֔ר | like dust , | ke·‘ā·p̄ār | |
| וְחָר֖וּץ | and gold | wə·ḥā·rūṣ | |
| כְּטִ֥יט | like the dirt | kə·ṭîṭ | |
| חוּצֽוֹת׃ | of the streets . | ḥū·ṣō·wṯ | |
| Zechariah 9:4 | הִנֵּ֤ה | Behold , | hin·nêh |
| אֲדֹנָי֙ | the Lord | ’ă·ḏō·nāy | |
| יֽוֹרִשֶׁ֔נָּה | will impoverish her | yō·w·ri·šen·nāh | |
| וְהִכָּ֥ה | and cast | wə·hik·kāh | |
| חֵילָ֑הּ | her wealth | ḥê·lāh | |
| בַיָּ֖ם | into the sea , | ḇay·yām | |
| וְהִ֖יא | and she | wə·hî | |
| תֵּאָכֵֽל׃ | will be consumed | tê·’ā·ḵêl | |
| בָּאֵ֥שׁ | by fire . | bā·’êš | |
| Zechariah 9:5 | אַשְׁקְל֜וֹן | Ashkelon | ’aš·qə·lō·wn |
| תֵּרֶ֨א | will see | tê·re | |
| וְתִירָ֗א | and fear ; | wə·ṯî·rā | |
| וְעַזָּה֙ | Gaza | wə·‘az·zāh | |
| מְאֹ֔ד | will writhe in agony | mə·’ōḏ |
את.net