את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְתָחִ֣יל | . . . , | wə·ṯā·ḥîl | |
| וְעֶקְר֖וֹן | as will Ekron , | wə·‘eq·rō·wn | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| מֶבָּטָ֑הּ | her hope | meb·bā·ṭāh | |
| הֹבִ֣ישׁ | will wither . | hō·ḇîš | |
| וְאָ֤בַד | There will cease to be | wə·’ā·ḇaḏ | |
| מֶ֙לֶךְ֙ | a king | me·leḵ | |
| מֵֽעַזָּ֔ה | in Gaza , | mê·‘az·zāh | |
| וְאַשְׁקְל֖וֹן | and Ashkelon | wə·’aš·qə·lō·wn | |
| לֹ֥א | will be uninhabited | lō | |
| תֵשֵֽׁב׃ | . . . . | ṯê·šêḇ | |
| Zechariah 9:6 | מַמְזֵ֖ר | A mixed race | mam·zêr |
| וְיָשַׁ֥ב | will occupy | wə·yā·šaḇ | |
| בְּאַשְׁדּ֑וֹד | Ashdod , | bə·’aš·dō·wḏ | |
| וְהִכְרַתִּ֖י | and I will cut off | wə·hiḵ·rat·tî | |
| גְּא֥וֹן | the pride | gə·’ō·wn | |
| פְּלִשְׁתִּֽים׃ | of the Philistines . | pə·liš·tîm | |
| Zechariah 9:7 | וַהֲסִרֹתִ֨י | I will remove | wa·hă·si·rō·ṯî |
| דָמָ֜יו | the blood | ḏā·māw | |
| מִפִּ֗יו | from their mouths | mip·pîw | |
| וְשִׁקֻּצָיו֙ | and the abominations | wə·šiq·qu·ṣāw | |
| מִבֵּ֣ין | from between | mib·bên | |
| שִׁנָּ֔יו | their teeth . | šin·nāw | |
| ה֖וּא | Then they | hū | |
| גַּם־ | too | gam- | |
| וְנִשְׁאַ֥ר | will become a remnant | wə·niš·’ar | |
| לֵֽאלֹהֵ֑ינוּ | for our God ; | lê·lō·hê·nū | |
| וְהָיָה֙ | they will become | wə·hā·yāh | |
| כְּאַלֻּ֣ף | like a clan | kə·’al·lup̄ | |
| בִּֽיהוּדָ֔ה | in Judah , | bî·hū·ḏāh | |
| וְעֶקְר֖וֹן | and Ekron | wə·‘eq·rō·wn | |
| כִּיבוּסִֽי׃ | will be like the Jebusites . | kî·ḇū·sî | |
| Zechariah 9:8 | וְחָנִ֨יתִי | But I will camp around | wə·ḥā·nî·ṯî |
| לְבֵיתִ֤י | My house | lə·ḇê·ṯî | |
| מִצָּבָה֙ | because of an army , | miṣ·ṣā·ḇāh | |
| מֵעֹבֵ֣ר | because of those who march to and fro | mê·‘ō·ḇêr | |
| וּמִשָּׁ֔ב | . . . , | ū·miš·šāḇ | |
| וְלֹֽא־ | and never again | wə·lō- | |
| ע֖וֹד | . . . | ‘ō·wḏ | |
| נֹגֵ֑שׂ | will an oppressor | nō·ḡêś | |
| יַעֲבֹ֧ר | overrun | ya·‘ă·ḇōr | |
| עֲלֵיהֶ֛ם | [My people] , | ‘ă·lê·hem | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| עַתָּ֖ה | now | ‘at·tāh | |
| רָאִ֥יתִי | I keep watch | rā·’î·ṯî | |
| בְעֵינָֽי׃ס | with My own eyes . | ḇə·‘ê·nāy | |
| Zechariah 9:9 | גִּילִ֨י | Rejoice | gî·lî |
| מְאֹ֜ד | greatly , | mə·’ōḏ | |
| בַּת־ | O Daughter | baṯ- | |
| צִיּ֗וֹן | of Zion ! | ṣî·yō·wn | |
| הָרִ֙יעִי֙ | Shout in triumph , | hā·rî·‘î | |
| בַּ֣ת | O Daughter | baṯ | |
| יְרוּשָׁלִַ֔ם | of Jerusalem ! | yə·rū·šā·lim | |
| הִנֵּ֤ה | See , | hin·nêh | |
| מַלְכֵּךְ֙ | your King | mal·kêḵ | |
| יָ֣בוֹא | comes | yā·ḇō·w | |
| לָ֔ךְ | to you , | lāḵ | |
| ה֑וּא | hū | ||
| צַדִּ֥יק | righteous | ṣad·dîq | |
| וְנוֹשָׁ֖ע | and victorious , | wə·nō·wō·šā‘ | |
| עָנִי֙ | humble | ‘ā·nî | |
| וְרֹכֵ֣ב | and riding | wə·rō·ḵêḇ | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| חֲמ֔וֹר | a donkey , | ḥă·mō·wr | |
| וְעַל־ | on | wə·‘al- | |
| עַ֖יִר | a colt , | ‘a·yir | |
| בֶּן־ | the foal | ben- | |
| אֲתֹנֽוֹת׃ | of a donkey . | ’ă·ṯō·nō·wṯ | |
| Zechariah 9:10 | וְהִכְרַתִּי־ | And I will cut off | wə·hiḵ·rat·tî- |
| רֶ֣כֶב | the chariot | re·ḵeḇ | |
| מֵאֶפְרַ֗יִם | from Ephraim | mê·’ep̄·ra·yim | |
| וְסוּס֙ | and the horse | wə·sūs | |
| מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | from Jerusalem , | mî·rū·šā·lim | |
| קֶ֣שֶׁת | and the bow | qe·šeṯ | |
| מִלְחָמָ֔ה | of war | mil·ḥā·māh | |
| וְנִכְרְתָה֙ | will be broken . | wə·niḵ·rə·ṯāh | |
| וְדִבֶּ֥ר | Then He will proclaim | wə·ḏib·ber | |
| שָׁל֖וֹם | peace | šā·lō·wm | |
| לַגּוֹיִ֑ם | to the nations . | lag·gō·w·yim | |
| וּמָשְׁלוֹ֙ | His dominion will extend | ū·mā·šə·lōw | |
| מִיָּ֣ם | from sea | mî·yām | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- | |
| יָ֔ם | sea , | yām | |
| וּמִנָּהָ֖ר | and from the Euphrates | ū·min·nā·hār | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- |
את.net