את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Zechariah 9:17 | כִּ֥י | – | kî |
| מַה־ | How | mah- | |
| טּוּב֖וֹ | lovely they will be , | ṭū·ḇōw | |
| וּמַה־ | and how | ū·mah- | |
| יָפְי֑וֹ | beautiful ! | yā·p̄ə·yōw | |
| דָּגָן֙ | Grain | dā·ḡān | |
| בַּֽחוּרִ֔ים | will make the young men | ba·ḥū·rîm | |
| יְנוֹבֵ֥ב | flourish , | yə·nō·w·ḇêḇ | |
| וְתִיר֖וֹשׁ | and new wine , | wə·ṯî·rō·wōš | |
| בְּתֻלֽוֹת׃ | the young women . | bə·ṯu·lō·wṯ | |
| Zechariah 10:1 | שַׁאֲל֨וּ | Ask | ša·’ă·lū |
| מֵיְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| מָטָר֙ | for rain | mā·ṭār | |
| בְּעֵ֣ת | in springtime | bə·‘êṯ | |
| מַלְק֔וֹשׁ | . . . ; | mal·qō·wōš | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| עֹשֶׂ֣ה | makes | ‘ō·śeh | |
| חֲזִיזִ֑ים | the storm clouds , | ḥă·zî·zîm | |
| יִתֵּ֣ן | and He will give | yit·tên | |
| לָהֶ֔ם | – | lā·hem | |
| לְאִ֖ישׁ | everyone | lə·’îš | |
| גֶּ֙שֶׁם֙ | showers | ge·šem | |
| וּמְטַר־ | of rain | ū·mə·ṭar- | |
| עֵ֥שֶׂב | and crops | ‘ê·śeḇ | |
| בַּשָּׂדֶֽה׃ | in the field . | baś·śā·ḏeh | |
| Zechariah 10:2 | כִּ֧י | For | kî |
| הַתְּרָפִ֣ים | idols | hat·tə·rā·p̄îm | |
| דִּבְּרוּ־ | speak | dib·bə·rū- | |
| אָ֗וֶן | deceit | ’ā·wen | |
| וְהַקּֽוֹסְמִים֙ | and diviners | wə·haq·qō·ws·mîm | |
| חָ֣זוּ | see | ḥā·zū | |
| שֶׁ֔קֶר | illusions ; | še·qer | |
| יְדַבֵּ֔רוּ | they tell | yə·ḏab·bê·rū | |
| הַשָּׁ֣וא | false | haš·šå̄·w | |
| וַֽחֲלֹמוֹת֙ | dreams | wa·ḥă·lō·mō·wṯ | |
| הֶ֖בֶל | and offer empty | he·ḇel | |
| יְנַֽחֵמ֑וּן | comfort . | yə·na·ḥê·mūn | |
| עַל־ | Therefore | ‘al- | |
| כֵּן֙ | . . . | kên | |
| נָסְע֣וּ | the people wander | nā·sə·‘ū | |
| כְמוֹ־ | like | ḵə·mōw- | |
| צֹ֔אן | sheep , | ṣōn | |
| יַעֲנ֖וּ | oppressed | ya·‘ă·nū | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| אֵ֥ין | lack | ’ên | |
| רֹעֶֽה׃פ | of a shepherd . | rō·‘eh | |
| Zechariah 10:3 | אַפִּ֔י | “ My anger | ’ap·pî |
| וְעַל־ | . . . | wə·‘al- | |
| חָרָ֣ה | burns | ḥā·rāh | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| הָֽרֹעִים֙ | the shepherds , | hā·rō·‘îm | |
| אֶפְק֑וֹד | and I will punish | ’ep̄·qō·wḏ | |
| הָעַתּוּדִ֖ים | the leaders . | hā·‘at·tū·ḏîm | |
| כִּֽי־ | For | kî- | |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֤וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָקַד֩ | attends to | p̄ā·qaḏ | |
| עֶדְרוֹ֙ | His flock , | ‘eḏ·rōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| בֵּ֣ית | the house | bêṯ | |
| יְהוּדָ֔ה | of Judah ; | yə·hū·ḏāh | |
| וְשָׂ֣ם | He will make | wə·śām | |
| אוֹתָ֔ם | them | ’ō·w·ṯām | |
| הוֹד֖וֹ | like His royal | hō·w·ḏōw | |
| כְּס֥וּס | steed | kə·sūs | |
| בַּמִּלְחָמָֽה׃ | in battle . | bam·mil·ḥā·māh | |
| Zechariah 10:4 | פִנָּה֙ | The cornerstone | p̄in·nāh |
| מִמֶּ֤נּוּ | will come from Judah , | mim·men·nū | |
| יָתֵ֔ד | the tent peg | yā·ṯêḏ | |
| מִמֶּ֖נּוּ | . . . | mim·men·nū | |
| מִמֶּ֣נּוּ | from him , | mim·men·nū | |
| מִלְחָמָ֑ה | as well as the battle | mil·ḥā·māh | |
| מִמֶּ֛נּוּ | . . . | mim·men·nū | |
| יֵצֵ֥א | . . . | yê·ṣê | |
| קֶ֣שֶׁת | bow | qe·šeṯ | |
| כָל־ | and every | ḵāl | |
| נוֹגֵ֖שׂ | ruler | nō·w·ḡêś | |
| יַחְדָּֽו׃ | together . | yaḥ·dāw | |
| Zechariah 10:5 | וְהָי֨וּ | They will be | wə·hā·yū |
| כְגִבֹּרִ֜ים | like mighty men | ḵə·ḡib·bō·rîm | |
| בַּמִּלְחָמָ֔ה | in battle , | bam·mil·ḥā·māh | |
| בּוֹסִ֨ים | trampling | bō·w·sîm | |
| בְּטִ֤יט | [the enemy] in the mire | bə·ṭîṭ |
את.net