את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְלֹ֥א | will not | wə·lō | |
| יִהְיֶ֥ה | fall | yih·yeh | |
| עֲלֵיהֶ֖ם | on them . | ‘ă·lê·hem | |
| Zechariah 14:18 | וְאִם־ | And if | wə·’im- |
| מִשְׁפַּ֨חַת | the people | miš·pa·ḥaṯ | |
| מִצְרַ֧יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| לֹֽא־ | will not | lō- | |
| תַעֲלֶ֛ה | go up | ṯa·‘ă·leh | |
| וְלֹ֥א | and | wə·lō | |
| בָאָ֖ה | enter in , | ḇā·’āh | |
| וְלֹ֣א | [then the rain] will not | wə·lō | |
| עֲלֵיהֶ֑ם | fall on them ; | ‘ă·lê·hem | |
| תִּֽהְיֶ֣ה | this will be | tih·yeh | |
| הַמַּגֵּפָ֗ה | the plague | ham·mag·gê·p̄āh | |
| אֲשֶׁ֨ר | with which | ’ă·šer | |
| יְהוָה֙ | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יִגֹּ֤ף | strikes | yig·gōp̄ | |
| הַגּוֹיִ֔ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁר֙ | who | ’ă·šer | |
| לֹ֣א | do not | lō | |
| יַֽעֲל֔וּ | go up | ya·‘ă·lū | |
| לָחֹ֖ג | to celebrate | lā·ḥōḡ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חַ֥ג | the Feast | ḥaḡ | |
| הַסֻּכּֽוֹת׃ | of Tabernacles . | has·suk·kō·wṯ | |
| Zechariah 14:19 | זֹ֥את | This | zōṯ |
| תִּהְיֶ֖ה | will be | tih·yeh | |
| חַטַּ֣את | the punishment | ḥaṭ·ṭaṯ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt | miṣ·rā·yim | |
| וְחַטַּאת֙ | . . . | wə·ḥaṭ·ṭaṯ | |
| כָּל־ | and of all | kāl- | |
| הַגּוֹיִ֔ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁר֙ | that | ’ă·šer | |
| לֹ֣א | do not | lō | |
| יַֽעֲל֔וּ | go up | ya·‘ă·lū | |
| לָחֹ֖ג | to celebrate | lā·ḥōḡ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| חַ֥ג | the Feast | ḥaḡ | |
| הַסֻּכּֽוֹת׃ | of Tabernacles . | has·suk·kō·wṯ | |
| Zechariah 14:20 | הַה֗וּא | On that | ha·hū |
| בַּיּ֣וֹם | day , | bay·yō·wm | |
| קֹ֖דֶשׁ | HOLY | qō·ḏeš | |
| לַֽיהוָ֑ה | TO YHWH | Yah·weh | |
| יִֽהְיֶה֙ | will be [inscribed] | yih·yeh | |
| עַל־ | on | ‘al- | |
| מְצִלּ֣וֹת | the bells | mə·ṣil·lō·wṯ | |
| הַסּ֔וּס | of the horses , | has·sūs | |
| הַסִּירוֹת֙ | and the cooking pots | has·sî·rō·wṯ | |
| בְּבֵ֣ית | in the house | bə·ḇêṯ | |
| יְהוָ֔ה | of YHWH | Yah·weh | |
| וְהָיָ֤ה | will be | wə·hā·yāh | |
| כַּמִּזְרָקִ֖ים | like the sprinkling bowls | kam·miz·rā·qîm | |
| לִפְנֵ֥י | before | lip̄·nê | |
| הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | the altar . | ham·miz·bê·aḥ | |
| Zechariah 14:21 | כָּל־ | Indeed, every | kāl- |
| סִ֨יר | pot | sîr | |
| בִּירוּשָׁלִַ֜ם | in Jerusalem | bî·rū·šā·lim | |
| וּבִֽיהוּדָ֗ה | and Judah | ū·ḇî·hū·ḏāh | |
| וְ֠הָיָה | will be | wə·hā·yāh | |
| קֹ֚דֶשׁ | holy | qō·ḏeš | |
| לַיהוָ֣ה | to YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts , | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| הַזֹּ֣בְחִ֔ים | who sacrifice | haz·zō·ḇə·ḥîm | |
| וּבָ֙אוּ֙ | will come | ū·ḇā·’ū | |
| וְלָקְח֥וּ | and take | wə·lā·qə·ḥū | |
| מֵהֶ֖ם | some [pots] | mê·hem | |
| וּבִשְּׁל֣וּ | and cook | ū·ḇiš·šə·lū | |
| בָהֶ֑ם | in them . | ḇā·hem | |
| הַהֽוּא׃ | And on that | ha·hū | |
| בַּיּ֥וֹם | day | bay·yō·wm | |
| וְלֹא־ | there will no | wə·lō- | |
| ע֛וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| יִהְיֶ֨ה | be | yih·yeh | |
| כְנַעֲנִ֥י | a Canaanite | ḵə·na·‘ă·nî | |
| בְּבֵית־ | in the house | bə·ḇêṯ- | |
| יְהוָ֥ה | of YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֖וֹת | of Hosts . | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| Malachi 1:1 | מַשָּׂ֥א | [This is] the burden | maś·śā |
| דְבַר־ | of the word | ḏə·ḇar- | |
| יְהוָ֖ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| יִשְׂרָאֵ֑ל | Israel | yiś·rā·’êl | |
| בְּיַ֖ד | through | bə·yaḏ |
את.net