את
Aleph-Tav
Holy Bible
| מַלְאָכִֽי׃ | Malachi : | mal·’ā·ḵî | |
| Malachi 1:2 | אָהַ֤בְתִּי | “ I have loved you , ” | ’ā·haḇ·tî |
| אֶתְכֶם֙ | – | ’eṯ·ḵem | |
| אָמַ֣ר | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֔ה | YHWH . | Yah·weh | |
| וַאֲמַרְתֶּ֖ם | But you ask , | wa·’ă·mar·tem | |
| בַּמָּ֣ה | “ How | bam·māh | |
| אֲהַבְתָּ֑נוּ | have You loved us ? ” | ’ă·haḇ·tā·nū | |
| הֲלוֹא־ | “ Was not | hă·lō·w- | |
| עֵשָׂ֤ו | Esau | ‘ê·śāw | |
| לְיַֽעֲקֹב֙ | Jacob’s | lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| אָ֨ח | brother ? ” | ’āḥ | |
| נְאֻם־ | declares | nə·’um- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH . | Yah·weh | |
| יַעֲקֹֽב׃ | “ Yet Jacob | ya·‘ă·qōḇ | |
| וָאֹהַ֖ב | I have loved | wā·’ō·haḇ | |
| אֶֽת־ | – , | ’eṯ- | |
| Malachi 1:3 | וְאֶת־ | but | wə·’eṯ- |
| עֵשָׂ֖ו | Esau | ‘ê·śāw | |
| שָׂנֵ֑אתִי | I have hated , | śā·nê·ṯî | |
| וָאָשִׂ֤ים | and I have made | wā·’ā·śîm | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| הָרָיו֙ | his mountains | hā·rāw | |
| שְׁמָמָ֔ה | a wasteland | šə·mā·māh | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| נַחֲלָת֖וֹ | and left his inheritance | na·ḥă·lā·ṯōw | |
| מִדְבָּֽר׃ | to the desert | miḏ·bār | |
| לְתַנּ֥וֹת | jackals . ” | lə·ṯan·nō·wṯ | |
| Malachi 1:4 | כִּֽי־ | Though | kî- |
| אֱד֜וֹם | Edom | ’ĕ·ḏō·wm | |
| תֹאמַ֨ר | may say , | ṯō·mar | |
| רֻשַּׁ֗שְׁנוּ | “ We have been devastated , | ruš·šaš·nū | |
| וְנָשׁוּב֙ | but we will rebuild | wə·nā·šūḇ | |
| וְנִבְנֶ֣ה | . . . | wə·niḇ·neh | |
| חֳרָב֔וֹת | the ruins , ” | ḥo·rā·ḇō·wṯ | |
| כֹּ֤ה | this is what | kōh | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֔וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| אָמַר֙ | says : | ’ā·mar | |
| הֵ֥מָּה | “ They | hêm·māh | |
| יִבְנ֖וּ | may build , | yiḇ·nū | |
| וַאֲנִ֣י | but I | wa·’ă·nî | |
| אֶהֱר֑וֹס | will demolish . | ’e·hĕ·rō·ws | |
| וְקָרְא֤וּ | They will be called | wə·qā·rə·’ū | |
| לָהֶם֙ | lā·hem | ||
| גְּב֣וּל | the Land | gə·ḇūl | |
| רִשְׁעָ֔ה | of Wickedness , | riš·‘āh | |
| וְהָעָ֛ם | and a people | wə·hā·‘ām | |
| אֲשֶׁר־ | with whom | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh | |
| זָעַ֥ם | is indignant | zā·‘am | |
| עַד־ | forever | ‘aḏ- | |
| עוֹלָֽם׃ | . . . . | ‘ō·w·lām | |
| Malachi 1:5 | תִּרְאֶ֑ינָה | You will see this | tir·’e·nāh |
| וְעֵינֵיכֶ֖ם | with your own eyes , | wə·‘ê·nê·ḵem | |
| וְאַתֶּ֤ם | and you yourselves | wə·’at·tem | |
| תֹּֽאמְרוּ֙ | will say , | tō·mə·rū | |
| יְהוָ֔ה | ‘ YHWH | Yah·weh | |
| יִגְדַּ֣ל | is great — | yiḡ·dal | |
| מֵעַ֖ל | even beyond | mê·‘al | |
| לִגְב֥וּל | the borders | liḡ·ḇūl | |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | of Israel . ’” | yiś·rā·’êl | |
| Malachi 1:6 | בֵּ֛ן | “ A son | bên |
| יְכַבֵּ֥ד | honors | yə·ḵab·bêḏ | |
| אָ֖ב | his father , | ’āḇ | |
| וְעֶ֣בֶד | and a servant | wə·‘e·ḇeḏ | |
| אֲדֹנָ֑יו | his master . | ’ă·ḏō·nāw | |
| וְאִם־ | But if | wə·’im- | |
| אָ֣נִי | I | ’ā·nî | |
| אָ֣ב | am a father , | ’āḇ | |
| אַיֵּ֣ה | where | ’ay·yêh | |
| כְבוֹדִ֡י | is My honor ? | ḵə·ḇō·w·ḏî | |
| וְאִם־ | And if | wə·’im- | |
| אָנִי֩ | I | ’ā·nî | |
| אֲדוֹנִ֣ים | am a master , | ’ă·ḏō·w·nîm | |
| אַיֵּ֨ה | where | ’ay·yêh | |
| מוֹרָאִ֜י | is your fear of Me ? ” | mō·w·rā·’î | |
| אָמַ֣ר׀ | says | ’ā·mar | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| צְבָא֗וֹת | of Hosts | ṣə·ḇā·’ō·wṯ | |
| לָכֶם֙ | to you | lā·ḵem | |
| הַכֹּֽהֲנִים֙ | priests | hak·kō·hă·nîm | |
| בּוֹזֵ֣י | who despise | bō·w·zê | |
| שְׁמִ֔י | My name . | šə·mî | |
| וַאֲמַרְתֶּ֕ם | “ But you ask , | wa·’ă·mar·tem |
את.net