את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יָדַ֖עְנוּ | know | yā·ḏa‘·nū | |
| מֶה־ | what | meh- | |
| הָ֥יָה | has happened | hā·yāh | |
| לֽוֹ׃ | to him ! ’ | lōw | |
| Exodus 32:24 | וָאֹמַ֤ר | So I said | wā·’ō·mar |
| לָהֶם֙ | to them , | lā·hem | |
| לְמִ֣י | ‘ Whoever | lə·mî | |
| זָהָ֔ב | has gold , | zā·hāḇ | |
| הִתְפָּרָ֖קוּ | let him take it off , ’ | hiṯ·pā·rā·qū | |
| וַיִּתְּנוּ־ | and they gave it | way·yit·tə·nū- | |
| לִ֑י | to me . | lî | |
| וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ | And when I threw it | wā·’aš·li·ḵê·hū | |
| בָאֵ֔שׁ | into the fire , | ḇā·’êš | |
| וַיֵּצֵ֖א | out came | way·yê·ṣê | |
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הָעֵ֥גֶל | calf ! ” | hā·‘ê·ḡel | |
| Exodus 32:25 | מֹשֶׁה֙ | Moses | mō·šeh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיַּ֤רְא | saw | way·yar | |
| הָעָ֔ם | that the people | hā·‘ām | |
| פָרֻ֖עַ | were out of control , | p̄ā·ru·a‘ | |
| ה֑וּא | . . . | hū | |
| כִּֽי־ | . . . | kî- | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| אַהֲרֹ֔ן | Aaron | ’a·hă·rōn | |
| פְרָעֹ֣ה | had let them run wild | p̄ə·rā·‘ōh | |
| לְשִׁמְצָ֖ה | and become a laughingstock | lə·šim·ṣāh | |
| בְּקָמֵיהֶֽם׃ | to their enemies . | bə·qā·mê·hem | |
| Exodus 32:26 | מֹשֶׁה֙ | So Moses | mō·šeh |
| וַיַּעֲמֹ֤ד | stood | way·ya·‘ă·mōḏ | |
| בְּשַׁ֣עַר | at the entrance | bə·ša·‘ar | |
| הַֽמַּחֲנֶ֔ה | to the camp | ham·ma·ḥă·neh | |
| וַיֹּ֕אמֶר | and said , | way·yō·mer | |
| מִ֥י | “ Whoever | mî | |
| לַיהוָ֖ה | is for YHWH , | Yah·weh | |
| אֵלָ֑י | come to me . ” | ’ê·lāy | |
| כָּל־ | And all | kāl- | |
| בְּנֵ֥י | the Levites | bə·nê | |
| לֵוִֽי׃ | . . . | lê·wî | |
| וַיֵּאָסְפ֥וּ | gathered | way·yê·’ā·sə·p̄ū | |
| אֵלָ֖יו | around him . | ’ê·lāw | |
| Exodus 32:27 | וַיֹּ֣אמֶר | He told | way·yō·mer |
| לָהֶ֗ם | them , | lā·hem | |
| כֹּֽה־ | “ This is what | kōh- | |
| יְהוָה֙ | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֣י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | of Israel , | yiś·rā·’êl | |
| אָמַ֤ר | says : | ’ā·mar | |
| אִישׁ־ | ‘ Each of you men | ’îš- | |
| שִׂ֥ימוּ | is to fasten | śî·mū | |
| חַרְבּ֖וֹ | his sword | ḥar·bōw | |
| עַל־ | to | ‘al- | |
| יְרֵכ֑וֹ | his side , | yə·rê·ḵōw | |
| עִבְר֨וּ | go back and forth | ‘iḇ·rū | |
| וָשׁ֜וּבוּ | . . . | wā·šū·ḇū | |
| בַּֽמַּחֲנֶ֔ה | through the camp | bam·ma·ḥă·neh | |
| מִשַּׁ֤עַר | from gate | miš·ša·‘ar | |
| לָשַׁ֙עַר֙ | to gate , | lā·ša·‘ar | |
| אִֽישׁ־ | – | ’îš- | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וְהִרְג֧וּ | and slay | wə·hir·ḡū | |
| אָחִ֛יו | his brother , | ’ā·ḥîw | |
| וְאִ֥ישׁ | . . . | wə·’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רֵעֵ֖הוּ | his friend , | rê·‘ê·hū | |
| וְאִ֥ישׁ | . . . | wə·’îš | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| קְרֹבֽוֹ׃ | and his neighbor . ’” | qə·rō·ḇōw | |
| Exodus 32:28 | בְנֵֽי־ | The Levites | ḇə·nê- |
| לֵוִ֖י | . . . | lê·wî | |
| וַיַּֽעֲשׂ֥וּ | did | way·ya·‘ă·śū | |
| מֹשֶׁ֑ה | as Moses | mō·šeh | |
| כִּדְבַ֣ר | commanded , | kiḏ·ḇar | |
| הַה֔וּא | and that | ha·hū | |
| בַּיּ֣וֹם | day | bay·yō·wm | |
| כִּשְׁלֹ֥שֶׁת | about three | kiš·lō·šeṯ | |
| אַלְפֵ֖י | thousand | ’al·p̄ê | |
| אִֽישׁ׃ | – | ’îš | |
| מִן־ | of | min- | |
| הָעָם֙ | the people | hā·‘ām | |
| וַיִּפֹּ֤ל | fell dead . | way·yip·pōl | |
| Exodus 32:29 | מֹשֶׁ֗ה | Afterward, Moses | mō·šeh |
את.net