את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Exodus 32:35 | יְהוָ֖ה | And YHWH | Yah·weh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּגֹּ֥ף | sent a plague | way·yig·gōp̄ | |
| הָעָ֑ם | on the people | hā·‘ām | |
| עַ֚ל | because of | ‘al | |
| אֲשֶׁ֣ר | what | ’ă·šer | |
| עָשׂ֣וּ | they had done | ‘ā·śū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעֵ֔גֶל | with the calf | hā·‘ê·ḡel | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| אַהֲרֹֽן׃ס | Aaron | ’a·hă·rōn | |
| עָשָׂ֖ה | had made . | ‘ā·śāh | |
| Exodus 33:1 | יְהוָ֤ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיְדַבֵּ֨ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁה֙ | Moses , | mō·šeh | |
| לֵ֣ךְ | “ Leave | lêḵ | |
| עֲלֵ֣ה | ‘ă·lêh | ||
| מִזֶּ֔ה | this place , | miz·zeh | |
| אַתָּ֣ה | you | ’at·tāh | |
| וְהָעָ֔ם | and the people | wə·hā·‘ām | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הֶֽעֱלִ֖יתָ | you brought up | he·‘ĕ·lî·ṯā | |
| מֵאֶ֣רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| אֶל־ | [and go] to | ’el- | |
| הָאָ֗רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| נִ֠שְׁבַּעְתִּי | I promised | niš·ba‘·tî | |
| לְאַבְרָהָ֨ם | to Abraham , | lə·’aḇ·rā·hām | |
| לְיִצְחָ֤ק | Isaac , | lə·yiṣ·ḥāq | |
| וּֽלְיַעֲקֹב֙ | and Jacob | ū·lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| לֵאמֹ֔ר | when I said , | lê·mōr | |
| אֶתְּנֶֽנָּה׃ | ‘ I will give it | ’et·tə·nen·nāh | |
| לְזַרְעֲךָ֖ | to your descendants . ’ | lə·zar·‘ă·ḵā | |
| Exodus 33:2 | וְשָׁלַחְתִּ֥י | And I will send | wə·šā·laḥ·tî |
| מַלְאָ֑ךְ | an angel | mal·’āḵ | |
| לְפָנֶ֖יךָ | before you , | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י | and I will drive out | wə·ḡê·raš·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַֽכְּנַעֲנִי֙ | the Canaanites , | hak·kə·na·‘ă·nî | |
| הָֽאֱמֹרִ֔י | Amorites , | hā·’ĕ·mō·rî | |
| וְהַֽחִתִּי֙ | Hittites , | wə·ha·ḥit·tî | |
| וְהַפְּרִזִּ֔י | Perizzites , | wə·hap·pə·riz·zî | |
| הַחִוִּ֖י | Hivites , | ha·ḥiw·wî | |
| וְהַיְבוּסִֽי׃ | and Jebusites . | wə·hay·ḇū·sî | |
| Exodus 33:3 | אֶל־ | Go up to | ’el- |
| אֶ֛רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| זָבַ֥ת | flowing | zā·ḇaṯ | |
| חָלָ֖ב | with milk | ḥā·lāḇ | |
| וּדְבָ֑שׁ | and honey . | ū·ḏə·ḇāš | |
| כִּי֩ | But | kî | |
| לֹ֨א | I will not | lō | |
| אֶֽעֱלֶ֜ה | go | ’e·‘ĕ·leh | |
| בְּקִרְבְּךָ֗ | with you , | bə·qir·bə·ḵā | |
| כִּ֤י | because | kî | |
| אַ֔תָּה | you | ’at·tāh | |
| קְשֵׁה־ | are a stiff-necked | qə·šêh- | |
| עֹ֙רֶף֙ | . . . | ‘ō·rep̄ | |
| עַם־ | people ; | ‘am- | |
| פֶּן־ | otherwise , | pen- | |
| אֲכֶלְךָ֖ | I might destroy | ’ă·ḵel·ḵā | |
| בַּדָּֽרֶךְ׃ | you on the way . ” | bad·dā·reḵ | |
| Exodus 33:4 | הָעָ֗ם | When the people | hā·‘ām |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וַיִּשְׁמַ֣ע | heard | way·yiš·ma‘ | |
| הַזֶּ֖ה | these | haz·zeh | |
| הָרָ֛ע | bad | hā·rā‘ | |
| הַדָּבָ֥ר | tidings , | had·dā·ḇār | |
| וַיִּתְאַבָּ֑לוּ | they went into mourning , | way·yiṯ·’ab·bā·lū | |
| וְלֹא־ | and no | wə·lō- | |
| אִ֥ישׁ | one | ’îš | |
| שָׁ֛תוּ | put on | šā·ṯū | |
| עֶדְי֖וֹ | any of his jewelry | ‘eḏ·yōw | |
| עָלָֽיו׃ | . . . . | ‘ā·lāw | |
| Exodus 33:5 | יְהוָ֜ה | For YHWH | Yah·weh |
| וַיֹּ֨אמֶר | had said | way·yō·mer | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֗ה | Moses , | mō·šeh | |
| אֱמֹ֤ר | “ Tell | ’ĕ·mōr | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| בְּנֵֽי־ | the Israelites | bə·nê- |
את.net