את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עָ֖וֶל | dishonest | ‘ā·wel | |
| בַּמִּשְׁפָּ֑ט | measures | bam·miš·pāṭ | |
| בַּמִּדָּ֕ה | of length , | bam·mid·dāh | |
| בַּמִּשְׁקָ֖ל | weight , | bam·miš·qāl | |
| וּבַמְּשׂוּרָֽה׃ | or volume . | ū·ḇam·mə·śū·rāh | |
| Leviticus 19:36 | יִהְיֶ֣ה | You shall maintain | yih·yeh |
| לָכֶ֑ם | lā·ḵem | ||
| צֶ֣דֶק | honest | ṣe·ḏeq | |
| מֹ֧אזְנֵי | scales | mō·zə·nê | |
| צֶ֗דֶק | [and] | ṣe·ḏeq | |
| אַבְנֵי־ | weights , | ’aḇ·nê- | |
| צֶ֛דֶק | an honest | ṣe·ḏeq | |
| אֵ֥יפַת | ephah , | ’ê·p̄aṯ | |
| צֶ֖דֶק | [and] an honest | ṣe·ḏeq | |
| וְהִ֥ין | hin . | wə·hîn | |
| אֲנִי֙ | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֣ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | your God , | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| הוֹצֵ֥אתִי | brought | hō·w·ṣê·ṯî | |
| אֶתְכֶ֖ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| מֵאֶ֥רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt . | miṣ·rā·yim | |
| Leviticus 19:37 | וּשְׁמַרְתֶּ֤ם | You must keep | ū·šə·mar·tem |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| חֻקֹּתַי֙ | My statutes | ḥuq·qō·ṯay | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| כָּל־ | and all | kāl- | |
| מִשְׁפָּטַ֔י | My ordinances | miš·pā·ṭay | |
| וַעֲשִׂיתֶ֖ם | and follow | wa·‘ă·śî·ṯem | |
| אֹתָ֑ם | them . | ’ō·ṯām | |
| אֲנִ֖י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָֽה׃פ | am YHWH . ” | Yah·weh | |
| Leviticus 20:1 | יְהוָ֖ה | Then YHWH | Yah·weh |
| וַיְדַבֵּ֥ר | said | way·ḏab·bêr | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| מֹשֶׁ֥ה | Moses | mō·šeh | |
| לֵּאמֹֽר׃ | . . . , | lê·mōr | |
| Leviticus 20:2 | תֹּאמַר֒ | “ Tell | tō·mar |
| וְאֶל־ | . . . | wə·’el- | |
| בְּנֵ֣י | the Israelites | bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֘ל | . . . , | yiś·rå̄·ʾēl | |
| אִ֣ישׁ | ‘ Any | ’îš | |
| אִישׁ֩ | . . . | ’îš | |
| מִבְּנֵ֨י | Israelite | mib·bə·nê | |
| יִשְׂרָאֵ֜ל | . . . | yiś·rā·’êl | |
| וּמִן־ | or | ū·min- | |
| הַגֵּ֣ר׀ | foreigner | hag·gêr | |
| הַגָּ֣ר | living | hag·gār | |
| בְּיִשְׂרָאֵ֗ל | in Israel | bə·yiś·rā·’êl | |
| אֲשֶׁ֨ר | who | ’ă·šer | |
| יִתֵּ֧ן | gives | yit·tên | |
| מִזַּרְע֛וֹ | any of his children | miz·zar·‘ōw | |
| לַמֹּ֖לֶךְ | to Molech | lam·mō·leḵ | |
| מ֣וֹת | must be put to death | mō·wṯ | |
| יוּמָ֑ת | . . . . | yū·māṯ | |
| עַ֥ם | The people | ‘am | |
| הָאָ֖רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| יִרְגְּמֻ֥הוּ | are to stone | yir·gə·mu·hū | |
| בָאָֽבֶן׃ | him . | ḇā·’ā·ḇen | |
| Leviticus 20:3 | וַאֲנִ֞י | And I | wa·’ă·nî |
| אֶתֵּ֤ן | will set | ’et·tên | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| פָּנַי֙ | My face | pā·nay | |
| הַה֔וּא | against that | ha·hū | |
| בָּאִ֣ישׁ | man | bā·’îš | |
| וְהִכְרַתִּ֥י | and cut him off | wə·hiḵ·rat·tî | |
| אֹת֖וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| מִקֶּ֣רֶב | from | miq·qe·reḇ | |
| עַמּ֑וֹ | his people , | ‘am·mōw | |
| כִּ֤י | because | kî | |
| נָתַ֣ן | by giving | nā·ṯan | |
| מִזַּרְעוֹ֙ | his offspring | miz·zar·‘ōw | |
| לַמֹּ֔לֶךְ | to Molech , | lam·mō·leḵ | |
| לְמַ֗עַן | . . . | lə·ma·‘an | |
| טַמֵּא֙ | he has defiled | ṭam·mê | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִקְדָּשִׁ֔י | My sanctuary | miq·dā·šî | |
| וּלְחַלֵּ֖ל | and profaned | ū·lə·ḥal·lêl | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| קָדְשִֽׁי׃ | My holy | qāḏ·šî | |
| שֵׁ֥ם | name . | šêm | |
את.net