Responsive Bible Menu

את

Aleph-Tav

Holy Bible

שׁ֣וֹב“ I will surelyšō·wḇ
אָשׁ֤וּבreturn’ā·šūḇ
אֵלֶ֙יךָ֙to you’ê·le·ḵā
כָּעֵ֣תat this time next yearkā·‘êṯ
חַיָּ֔ה . . . ,ḥay·yāh
וְהִנֵּה־. . .wə·hin·nêh-
אִשְׁתֶּ֑ךָand your wife’iš·te·ḵā
לְשָׂרָ֣הSarahlə·śā·rāh
בֵ֖ןwill have a son ! ”ḇên
וְשָׂרָ֥הNow Sarahwə·śā·rāh
וְה֥וּא. . .wə·hū
אַחֲרָֽיו׃ was behind him ,’a·ḥă·rāw
שֹׁמַ֛עַתlisteningšō·ma·‘aṯ
פֶּ֥תַחat the entrancepe·ṯaḥ
הָאֹ֖הֶלto the tent .hā·’ō·hel
Genesis 18:11וְאַבְרָהָ֤םAnd Abrahamwə·’aḇ·rā·hām
וְשָׂרָה֙and Sarahwə·śā·rāh
זְקֵנִ֔יםwere already oldzə·qê·nîm
בָּאִ֖יםand well alongbā·’îm
בַּיָּמִ֑יםin years ;bay·yā·mîm
לְשָׂרָ֔הSarahlə·śā·rāh
חָדַל֙had passedḥā·ḏal
לִהְי֣וֹת. . .lih·yō·wṯ
אֹ֖רַחthe age of childbearing’ō·raḥ
כַּנָּשִֽׁים׃. . . .kan·nā·šîm
Genesis 18:12שָׂרָ֖הSo [she]śā·rāh
וַתִּצְחַ֥קlaughedwat·tiṣ·ḥaq
בְּקִרְבָּ֣הּ to herself ,bə·qir·bāh
לֵאמֹ֑ר saying ,lê·mōr
אַחֲרֵ֤י“ After’a·ḥă·rê
בְלֹתִי֙I am worn outḇə·lō·ṯî
וַֽאדֹנִ֖יand my masterwa·ḏō·nî
זָקֵֽן׃ is old ,zā·qên
הָֽיְתָה־will I now havehā·yə·ṯāh-
לִּ֣י. . .
עֶדְנָ֔הthis pleasure ? ”‘eḏ·nāh
Genesis 18:13יְהוָ֖הAnd YHWHYah·weh
אֶל־. . .’el-
וַיֹּ֥אמֶרaskedway·yō·mer
אַבְרָהָ֑ם Abraham ,’aḇ·rā·hām
לָ֣מָּה“ Whylām·māh
זֶּה֩. . .zeh
שָׂרָ֜הdid Sarahśā·rāh
צָחֲקָ֨הlaughṣā·ḥă·qāh
לֵאמֹ֗ר and say ,lê·mōr
הַאַ֥ף‘ Can I reallyha·’ap̄
אֻמְנָ֛ם. . .’um·nām
אֵלֵ֖דbear a child’ê·lêḏ
וַאֲנִ֥יwhen I amwa·’ă·nî
זָקַֽנְתִּי׃old ? ’zā·qan·tî
Genesis 18:14דָּבָ֑רIs anythingdā·ḇār
הֲיִפָּלֵ֥אtoo difficulthă·yip·pā·lê
מֵיְהוָ֖הfor YHWH ?Yah·weh
לַמּוֹעֵ֞דAt the appointed timelam·mō·w·‘êḏ
אָשׁ֥וּבI will return’ā·šūḇ
אֵלֶ֛יךָto you —’ê·le·ḵā
כָּעֵ֥תin about a yearkā·‘êṯ
חַיָּ֖ה. . . —ḥay·yāh
וּלְשָׂרָ֥הand Sarahū·lə·śā·rāh
בֵֽן׃will have a son . ”ḇên
Genesis 18:15שָׂרָ֧ה׀But Sarahśā·rāh
יָרֵ֑אָה was afraid ,yā·rê·’āh
כִּ֣י׀so
וַתְּכַחֵ֨שׁshe denied itwat·tə·ḵa·ḥêš
לֵאמֹ֛ר and said ,lê·mōr
לֹ֥א“I did not
צָחַ֖קְתִּיlaugh . ”ṣā·ḥaq·tî
לֹ֖א “ No , ”
וַיֹּ֥אמֶר׀ replied [YHWH] ,way·yō·mer
כִּ֥י“ but
צָחָֽקְתְּ׃you did laugh . ”ṣā·ḥā·qət
Genesis 18:16וַיָּקֻ֤מוּWhen [the men] got upway·yā·qu·mū
מִשָּׁם֙ to leave ,miš·šām
הָֽאֲנָשִׁ֔ים[they]hā·’ă·nā·šîm
וַיַּשְׁקִ֖פוּlooked outway·yaš·qi·p̄ū
עַל־over‘al-
פְּנֵ֣י. . .pə·nê
סְדֹ֑ם Sodom ,sə·ḏōm
וְאַ֨בְרָהָ֔םand Abrahamwə·’aḇ·rā·hām
הֹלֵ֥ךְwalked alonghō·lêḵ
עִמָּ֖םwith them‘im·mām
לְשַׁלְּחָֽם׃to see them off .lə·šal·lə·ḥām

את.net