את
Aleph-Tav
Holy Bible
| הִמָּלֵ֣ט | “ Run | him·mā·lêṭ | |
| עַל־ | for | ‘al- | |
| נַפְשֶׁ֔ךָ | your lives ! | nap̄·še·ḵā | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| תַּבִּ֣יט | look | tab·bîṭ | |
| אַחֲרֶ֔יךָ | back , | ’a·ḥă·re·ḵā | |
| וְאַֽל־ | and do not | wə·’al- | |
| תַּעֲמֹ֖ד | stop | ta·‘ă·mōḏ | |
| בְּכָל־ | anywhere | bə·ḵāl | |
| הַכִּכָּ֑ר | on the plain ! | hak·kik·kār | |
| הִמָּלֵ֖ט | Flee | him·mā·lêṭ | |
| הָהָ֥רָה | to the mountains , | hā·hā·rāh | |
| פֶּן־ | or | pen- | |
| תִּסָּפֶֽה׃ | you will be swept away ! ” | tis·sā·p̄eh | |
| Genesis 19:18 | ל֖וֹט | But Lot | lō·wṭ |
| וַיֹּ֥אמֶר | replied | way·yō·mer | |
| אֲלֵהֶ֑ם | . . . , | ’ă·lê·hem | |
| אַל־ | “ No , | ’al- | |
| אֲדֹנָֽי׃ | my lords , | ’ă·ḏō·nāy | |
| נָ֖א | please ! | nā | |
| Genesis 19:19 | עַבְדְּךָ֣ | Your servant | ‘aḇ·də·ḵā |
| הִנֵּה־ | has indeed | hin·nêh- | |
| נָ֠א | . . . | nā | |
| מָצָ֨א | found | mā·ṣā | |
| חֵן֮ | favor | ḥên | |
| בְּעֵינֶיךָ֒ | in your sight , | bə·‘ê·ne·ḵā | |
| עָשִׂ֙יתָ֙ | and you have shown me | ‘ā·śî·ṯā | |
| עִמָּדִ֔י | . . . | ‘im·mā·ḏî | |
| וַתַּגְדֵּ֣ל | great | wat·taḡ·dêl | |
| חַסְדְּךָ֗ | kindness | ḥas·də·ḵā | |
| אֲשֶׁ֤ר | – | ’ă·šer | |
| לְהַחֲי֖וֹת | by sparing | lə·ha·ḥă·yō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| נַפְשִׁ֑י | my life . | nap̄·šî | |
| וְאָנֹכִ֗י | But I | wə·’ā·nō·ḵî | |
| לֹ֤א | cannot | lō | |
| אוּכַל֙ | . . . | ’ū·ḵal | |
| לְהִמָּלֵ֣ט | run | lə·him·mā·lêṭ | |
| הָהָ֔רָה | to the mountains ; | hā·hā·rāh | |
| פֶּן־ | . . . | pen- | |
| הָרָעָ֖ה | the disaster | hā·rā·‘āh | |
| תִּדְבָּקַ֥נִי | will overtake me , | tiḏ·bā·qa·nî | |
| וָמַֽתִּי׃ | and I will die . | wā·mat·tî | |
| Genesis 19:20 | הִנֵּה־ | Look , | hin·nêh- |
| הַזֹּ֧את | there [is] | haz·zōṯ | |
| הָעִ֨יר | a town | hā·‘îr | |
| קְרֹבָ֛ה | nearby | qə·rō·ḇāh | |
| שָׁ֖מָּה | where | šām·māh | |
| לָנ֥וּס | I can flee , | lā·nūs | |
| וְהִ֣יא | and it | wə·hî | |
| מִצְעָ֑ר | is a small place . | miṣ·‘ār | |
| נָ֠א | Please | nā | |
| אִמָּלְטָ֨ה | let me flee | ’im·mā·lə·ṭāh | |
| נָּ֜א | . . . | nā | |
| שָׁ֗מָּה | there — | šām·māh | |
| הִ֖וא | is it | hî | |
| הֲלֹ֥א | not | hă·lō | |
| מִצְעָ֛ר | a small place ? | miṣ·‘ār | |
| נַפְשִֽׁי׃ | Then my life | nap̄·šî | |
| וּתְחִ֥י | will be saved . ” | ū·ṯə·ḥî | |
| Genesis 19:21 | הִנֵּה֙ | “ Very well , ” | hin·nêh |
| וַיֹּ֣אמֶר | he answered | way·yō·mer | |
| אֵלָ֔יו | . . . , | ’ê·lāw | |
| נָשָׂ֣אתִי | “ I will grant this request | nā·śā·ṯî | |
| פָנֶ֔יךָ | . . . | p̄ā·ne·ḵā | |
| הַזֶּ֑ה | . . . | haz·zeh | |
| לַדָּבָ֣ר | . . . | lad·dā·ḇār | |
| גַּ֖ם | as well , | gam | |
| לְבִלְתִּ֛י | and will not | lə·ḇil·tî | |
| הָפְכִּ֥י | demolish | hā·p̄ə·kî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָעִ֖יר | the town | hā·‘îr | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| דִּבַּֽרְתָּ׃ | you indicate . | dib·bar·tā | |
| Genesis 19:22 | מַהֵר֙ | Hurry ! | ma·hêr |
| הִמָּלֵ֣ט | Run | him·mā·lêṭ | |
| שָׁ֔מָּה | there quickly , | šām·māh | |
| כִּ֣י | for | kî | |
| לֹ֤א | I cannot | lō | |
| אוּכַל֙ | . . . | ’ū·ḵal | |
| לַעֲשׂ֣וֹת | do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| דָּבָ֔ר | anything | dā·ḇār | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| בֹּאֲךָ֖ | you reach | bō·’ă·ḵā | |
| שָׁ֑מָּה | it . ” | šām·māh |
את.net