את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וַנָּבֹ֕א | When we reached | wan·nā·ḇō | |
| עַ֖ד | . . . | ‘aḏ | |
| קָדֵ֥שׁ | vvv | qā·ḏêš | |
| בַּרְנֵֽעַ׃ | Kadesh-barnea , | bar·nê·a‘ | |
| Deuteronomy 1:20 | וָאֹמַ֖ר | I said | wā·’ō·mar |
| אֲלֵכֶ֑ם | – : | ’ă·lê·ḵem | |
| בָּאתֶם֙ | “ You have reached | bā·ṯem | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| הַ֣ר | the hill country | har | |
| הָאֱמֹרִ֔י | of the Amorites , | hā·’ĕ·mō·rî | |
| אֲשֶׁר־ | which | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֖ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָֽנוּ׃ | us . | lā·nū | |
| Deuteronomy 1:21 | רְ֠אֵה | See , | rə·’êh |
| יְהוָ֧ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֛יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נָתַ֨ן | has placed | nā·ṯan | |
| הָאָ֑רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| לְפָנֶ֖יךָ | before you . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| עֲלֵ֣ה | Go up | ‘ă·lêh | |
| רֵ֗שׁ | and take possession of | rêš | |
| כַּאֲשֶׁר֩ | it as | ka·’ă·šer | |
| יְהוָ֜ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֤י | the God | ’ĕ·lō·hê | |
| אֲבֹתֶ֙יךָ֙ | of your fathers | ’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| לָ֔ךְ | , | lāḵ | |
| דִּבֶּ֨ר | has told you . | dib·ber | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| תִּירָ֖א | be afraid | tî·rā | |
| וְאַל־ | . . . | wə·’al- | |
| תֵּחָֽת׃ | or discouraged . ” | tê·ḥāṯ | |
| Deuteronomy 1:22 | כֻּלְּכֶם֒ | Then all of you | kul·lə·ḵem |
| וַתִּקְרְב֣וּן | approached | wat·tiq·rə·ḇūn | |
| אֵלַי֮ | me | ’ê·lay | |
| וַתֹּאמְר֗וּ | and said , | wat·tō·mə·rū | |
| נִשְׁלְחָ֤ה | “ Let us send | niš·lə·ḥāh | |
| אֲנָשִׁים֙ | men | ’ă·nā·šîm | |
| לְפָנֵ֔ינוּ | ahead of us | lə·p̄ā·nê·nū | |
| וְיַחְפְּרוּ־ | to search out | wə·yaḥ·pə·rū- | |
| לָ֖נוּ | lā·nū | ||
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאָ֑רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| וְיָשִׁ֤בוּ | and bring us | wə·yā·ši·ḇū | |
| אֹתָ֙נוּ֙ | – | ’ō·ṯā·nū | |
| דָּבָ֔ר | word | dā·ḇār | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַדֶּ֙רֶךְ֙ | of what route | had·de·reḵ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| נַעֲלֶה־ | to follow | na·‘ă·leh- | |
| בָּ֔הּ | bāh | ||
| וְאֵת֙ | – | wə·’êṯ | |
| הֶֽעָרִ֔ים | and which cities | he·‘ā·rîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| נָבֹ֖א | to enter | nā·ḇō | |
| אֲלֵיהֶֽן׃ | . . . . ” | ’ă·lê·hen | |
| Deuteronomy 1:23 | הַדָּבָ֑ר | The plan | had·dā·ḇār |
| בְּעֵינַ֖י | seemed | bə·‘ê·nay | |
| וַיִּיטַ֥ב | good to me , | way·yî·ṭaḇ | |
| וָאֶקַּ֤ח | so I selected | wā·’eq·qaḥ | |
| שְׁנֵ֣ים | twelve | šə·nêm | |
| עָשָׂ֣ר | . . . | ‘ā·śār | |
| אֲנָשִׁ֔ים | . . . | ’ă·nā·šîm | |
| אִ֥ישׁ | men | ’îš | |
| מִכֶּם֙ | from among you , | mik·kem | |
| אֶחָ֖ד | one | ’e·ḥāḏ | |
| לַשָּֽׁבֶט׃ | from each tribe . | laš·šā·ḇeṭ | |
| Deuteronomy 1:24 | וַיִּפְנוּ֙ | They left | way·yip̄·nū |
| וַיַּעֲל֣וּ | and went up | way·ya·‘ă·lū | |
| הָהָ֔רָה | into the hill country , | hā·hā·rāh | |
| וַיָּבֹ֖אוּ | and came | way·yā·ḇō·’ū | |
| עַד־ | to | ‘aḏ- | |
| נַ֣חַל | the Valley | na·ḥal | |
| אֶשְׁכֹּ֑ל | of Eshcol | ’eš·kōl | |
| וַֽיְרַגְּל֖וּ | and spied out [the land] | way·rag·gə·lū | |
| אֹתָֽהּ׃ | – . | ’ō·ṯāh | |
| Deuteronomy 1:25 | וַיִּקְח֤וּ | They took | way·yiq·ḥū |
| מִפְּרִ֣י | some of the fruit | mip·pə·rî | |
| הָאָ֔רֶץ | of the land | hā·’ā·reṣ | |
| בְיָדָם֙ | in their hands , | ḇə·yā·ḏām |
את.net