את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אַמּ֛וֹת | cubits | ’am·mō·wṯ | |
| רָחְבָּ֖הּ | wide | rā·ḥə·bāh | |
| בְּאַמַּת־ | – | bə·’am·maṯ- | |
| אִֽישׁ׃ | – , | ’îš | |
| הֲלֹ֣ה | [is still] | hă·lōh | |
| הִ֔וא | – | hî | |
| בְּרַבַּ֖ת | in Rabbah | bə·rab·baṯ | |
| בְּנֵ֣י | of the Ammonites | bə·nê | |
| עַמּ֑וֹן | . . . . ) | ‘am·mō·wn | |
| Deuteronomy 3:12 | וְאֶת־ | So | wə·’eṯ- |
| הַהִ֑וא | at that | ha·hi·w | |
| בָּעֵ֣ת | time | bā·‘êṯ | |
| יָרַ֖שְׁנוּ | we took possession of | yā·raš·nū | |
| הַזֹּ֛את | this | haz·zōṯ | |
| הָאָ֧רֶץ | land . | hā·’ā·reṣ | |
| לָרֻֽאוּבֵנִ֖י | To the Reubenites | lå̄·ru·ʾū·ḇē·nī | |
| וְלַגָּדִֽי׃ | and Gadites | wə·lag·gā·ḏî | |
| נָתַ֕תִּי | I gave | nā·ṯat·tî | |
| מֵעֲרֹעֵ֞ר | [the land] beyond Aroer | mê·‘ă·rō·‘êr | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| עַל־ | along | ‘al- | |
| אַרְנֹ֗ן | the Arnon | ’ar·nōn | |
| נַ֣חַל | Valley , | na·ḥal | |
| וַחֲצִ֤י | and half | wa·ḥă·ṣî | |
| הַֽר־ | the hill country | har- | |
| הַגִּלְעָד֙ | of Gilead , | hag·gil·‘āḏ | |
| וְעָרָ֔יו | along with its cities . | wə·‘ā·rāw | |
| Deuteronomy 3:13 | לַחֲצִ֖י | To the half-tribe | la·ḥă·ṣî |
| שֵׁ֣בֶט | . . . | šê·ḇeṭ | |
| הַֽמְנַשֶּׁ֑ה | of Manasseh | ham·naš·šeh | |
| נָתַ֕תִּי | I gave | nā·ṯat·tî | |
| וְיֶ֨תֶר | the rest | wə·ye·ṯer | |
| הַגִּלְעָ֤ד | of Gilead | hag·gil·‘āḏ | |
| וְכָל־ | and all | wə·ḵāl | |
| הַבָּשָׁן֙ | of Bashan , | hab·bā·šān | |
| מַמְלֶ֣כֶת | the kingdom | mam·le·ḵeṯ | |
| ע֔וֹג | of Og . | ‘ō·wḡ | |
| כֹּ֣ל | ( The entire | kōl | |
| חֶ֤בֶל | region | ḥe·ḇel | |
| הָֽאַרְגֹּב֙ | of Argob , | hā·’ar·gōḇ | |
| לְכָל־ | the whole | lə·ḵāl | |
| הַבָּשָׁ֔ן | territory of Bashan , | hab·bā·šān | |
| הַה֥וּא | . . . | ha·hū | |
| יִקָּרֵ֖א | used to be called | yiq·qā·rê | |
| אֶ֥רֶץ | the land | ’e·reṣ | |
| רְפָאִֽים׃ | of the Rephaim . ) | rə·p̄ā·’îm | |
| Deuteronomy 3:14 | יָאִ֣יר | Jair , | yā·’îr |
| בֶּן־ | a descendant | ben- | |
| מְנַשֶּׁ֗ה | of Manasseh , | mə·naš·šeh | |
| לָקַח֙ | took | lā·qaḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | the whole | kāl- | |
| חֶ֣בֶל | region | ḥe·ḇel | |
| אַרְגֹּ֔ב | of Argob | ’ar·gōḇ | |
| עַד־ | as far as | ‘aḏ- | |
| גְּב֥וּל | the border | gə·ḇūl | |
| הַגְּשׁוּרִ֖י | of the Geshurites | hag·gə·šū·rî | |
| וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י | and Maacathites . | wə·ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî | |
| וַיִּקְרָא֩ | He renamed | way·yiq·rā | |
| אֹתָ֨ם | – | ’ō·ṯām | |
| הַבָּשָׁן֙ | Bashan | hab·bā·šān | |
| עַ֖ד | . . . | ‘aḏ | |
| עַל־ | after | ‘al- | |
| שְׁמ֤וֹ | himself , | šə·mōw | |
| חַוֺּ֣ת | vvv | ḥaw·wōṯ | |
| יָאִ֔יר | Havvoth-jair , | yā·’îr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּֽה׃ | by which [it is called] | haz·zeh | |
| הַיּ֥וֹם | to this day . | hay·yō·wm | |
| Deuteronomy 3:15 | וּלְמָכִ֖יר | To Machir | ū·lə·mā·ḵîr |
| נָתַ֥תִּי | I gave | nā·ṯat·tî | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַגִּלְעָֽד׃ | Gilead , | hag·gil·‘āḏ | |
| Deuteronomy 3:16 | וְלָרֻאוּבֵנִ֨י | and to the Reubenites | wə·lå̄·ru·ʾū·ḇē·nī |
| וְלַגָּדִ֜י | and Gadites | wə·lag·gā·ḏî | |
| נָתַ֤תִּי | I gave | nā·ṯat·tî | |
| מִן־ | the territory from | min- | |
| הַגִּלְעָד֙ | Gilead | hag·gil·‘āḏ | |
| וְעַד־ | to | wə·‘aḏ- | |
| אַרְנֹ֔ן | the Arnon | ’ar·nōn | |
| נַ֣חַל | Valley | na·ḥal | |
| תּ֥וֹךְ | (the middle | tō·wḵ | |
| הַנַּ֖חַל | of the valley | han·na·ḥal | |
| וּגְבֻ֑ל | was the border ) | ū·ḡə·ḇul | |
| וְעַד֙ | and up to | wə·‘aḏ |
את.net