את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וּבְרִשְׁעַת֙ | is driving out | ū·ḇə·riš·‘aṯ | |
| הָאֵ֔לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַגּוֹיִ֣ם | nations | hag·gō·w·yim | |
| מִפָּנֶֽיךָ׃ | before you | mip·pā·ne·ḵā | |
| מוֹרִישָׁ֥ם | because of their wickedness . | mō·w·rî·šām | |
| Deuteronomy 9:5 | לֹ֣א | It is not | lō |
| בְצִדְקָתְךָ֗ | because of your righteousness | ḇə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā | |
| וּבְיֹ֙שֶׁר֙ | or uprightness | ū·ḇə·yō·šer | |
| לְבָ֣בְךָ֔ | of heart | lə·ḇā·ḇə·ḵā | |
| אַתָּ֥ה | that you | ’at·tāh | |
| בָ֖א | are going in | ḇā | |
| לָרֶ֣שֶׁת | to possess | lā·re·šeṯ | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| אַרְצָ֑ם | their land , | ’ar·ṣām | |
| כִּ֞י | but [it is] because | kî | |
| בְּרִשְׁעַ֣ת׀ | of their wickedness | bə·riš·‘aṯ | |
| יְהוָ֤ה | that YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| מוֹרִישָׁ֣ם | is driving out | mō·w·rî·šām | |
| הָאֵ֗לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַגּוֹיִ֣ם | nations | hag·gō·w·yim | |
| מִפָּנֶ֔יךָ | before you , | mip·pā·ne·ḵā | |
| וּלְמַ֜עַן | to | ū·lə·ma·‘an | |
| הָקִ֣ים | keep | hā·qîm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַדָּבָ֗ר | the promise | had·dā·ḇār | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| יְהוָה֙ | He | Yah·weh | |
| נִשְׁבַּ֤ע | swore | niš·ba‘ | |
| לַאֲבֹתֶ֔יךָ | to your fathers , | la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| לְאַבְרָהָ֥ם | to Abraham , | lə·’aḇ·rā·hām | |
| לְיִצְחָ֖ק | Isaac , | lə·yiṣ·ḥāq | |
| וּֽלְיַעֲקֹֽב׃ | and Jacob . | ū·lə·ya·‘ă·qōḇ | |
| Deuteronomy 9:6 | וְיָדַעְתָּ֗ | Understand, then , | wə·yā·ḏa‘·tā |
| כִּ֠י | that | kî | |
| לֹ֤א | it is not | lō | |
| בְצִדְקָֽתְךָ֙ | because of your righteousness | ḇə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā | |
| יְהוָ֣ה | that YHWH | Yah·weh | |
| אֱ֠לֹהֶיךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֨ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֜ | you | lə·ḵā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֹּ֖את | this | haz·zōṯ | |
| הַטּוֹבָ֛ה | good | haṭ·ṭō·w·ḇāh | |
| הָאָ֧רֶץ | land | hā·’ā·reṣ | |
| לְרִשְׁתָּ֑הּ | to possess , | lə·riš·tāh | |
| כִּ֥י | for | kî | |
| אָֽתָּה׃ | you | ’āt·tāh | |
| קְשֵׁה־ | are a stiff-necked | qə·šêh- | |
| עֹ֖רֶף | . . . | ‘ō·rep̄ | |
| עַם־ | people . | ‘am- | |
| Deuteronomy 9:7 | זְכֹר֙ | Remember this , | zə·ḵōr |
| אַל־ | and never | ’al- | |
| תִּשְׁכַּ֔ח | forget | tiš·kaḥ | |
| אֵ֧ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | how | ’ă·šer- | |
| הִקְצַ֛פְתָּ | you provoked | hiq·ṣap̄·tā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בַּמִּדְבָּ֑ר | in the wilderness . | bam·miḏ·bār | |
| לְמִן־ | From | lə·min- | |
| הַיּ֞וֹם | the day | hay·yō·wm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| יָצָ֣אתָ׀ | you left | yā·ṣā·ṯā | |
| מֵאֶ֣רֶץ | the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרַ֗יִם | of Egypt | miṣ·ra·yim | |
| עַד־ | until | ‘aḏ- | |
| בֹּֽאֲכֶם֙ | you reached | bō·’ă·ḵem | |
| עַד־ | . . . | ‘aḏ- | |
| הַזֶּ֔ה | this | haz·zeh | |
| הַמָּק֣וֹם | place , | ham·mā·qō·wm | |
| הֱיִיתֶ֖ם | you have been | hĕ·yî·ṯem | |
| מַמְרִ֥ים | rebelling | mam·rîm | |
| עִם־ | against | ‘im- | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH . | Yah·weh | |
| Deuteronomy 9:8 | וּבְחֹרֵ֥ב | At Horeb | ū·ḇə·ḥō·rêḇ |
| הִקְצַפְתֶּ֖ם | you provoked | hiq·ṣap̄·tem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֑ה | YHWH , | Yah·weh | |
| יְהוָ֛ה | and He | Yah·weh | |
| וַיִּתְאַנַּ֧ף | was angry enough | way·yiṯ·’an·nap̄ | |
| בָּכֶ֖ם | bā·ḵem | ||
| לְהַשְׁמִ֥יד | to destroy | lə·haš·mîḏ | |
| אֶתְכֶֽם׃ | you . | ’eṯ·ḵem | |
את.net