את
Aleph-Tav
Holy Bible
| כָּל־ | of all | kāl- | |
| תְּבוּאָ֣תְךָ֔ | your produce | tə·ḇū·’ā·ṯə·ḵā | |
| הַהִ֑וא | for that | ha·hi·w | |
| בַּשָּׁנָ֖ה | year | baš·šā·nāh | |
| וְהִנַּחְתָּ֖ | and lay [it] up | wə·hin·naḥ·tā | |
| בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ | within your gates . | biš·‘ā·re·ḵā | |
| Deuteronomy 14:29 | הַלֵּוִ֡י | Then the Levite | hal·lê·wî |
| כִּ֣י | ( because | kî | |
| אֵֽין־ | he has no | ’ên- | |
| לוֹ֩ | lōw | ||
| חֵ֨לֶק | portion | ḥê·leq | |
| וְנַחֲלָ֜ה | or inheritance | wə·na·ḥă·lāh | |
| עִמָּ֗ךְ | among you ), | ‘im·māḵ | |
| וְ֠הַגֵּר | the foreigner , | wə·hag·gêr | |
| וְהַיָּת֤וֹם | the fatherless , | wə·hay·yā·ṯō·wm | |
| וְהָֽאַלְמָנָה֙ | and the widow | wə·hā·’al·mā·nāh | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| בִּשְׁעָרֶ֔יךָ | within your gates | biš·‘ā·re·ḵā | |
| וּבָ֣א | may come | ū·ḇā | |
| וְאָכְל֖וּ | and eat | wə·’ā·ḵə·lū | |
| וְשָׂבֵ֑עוּ | and be satisfied . | wə·śā·ḇê·‘ū | |
| לְמַ֤עַן | . . . | lə·ma·‘an | |
| יְהוָ֣ה | And YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| יְבָרֶכְךָ֙ | will bless | yə·ḇā·reḵ·ḵā | |
| בְּכָל־ | you in all | bə·ḵāl | |
| מַעֲשֵׂ֥ה | the work | ma·‘ă·śêh | |
| יָדְךָ֖ | of your hands | yā·ḏə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| תַּעֲשֶֽׂה׃ס | – . | ta·‘ă·śeh | |
| Deuteronomy 15:1 | מִקֵּ֥ץ | At the end | miq·qêṣ |
| שֶֽׁבַע־ | of every seven | še·ḇa‘- | |
| שָׁנִ֖ים | years | šā·nîm | |
| תַּעֲשֶׂ֥ה | vvv | ta·‘ă·śeh | |
| שְׁמִטָּֽה׃ | you must cancel debts . | šə·miṭ·ṭāh | |
| Deuteronomy 15:2 | וְזֶה֮ | This | wə·zeh |
| דְּבַ֣ר | is the manner | də·ḇar | |
| הַשְּׁמִטָּה֒ | of remission : | haš·šə·miṭ·ṭāh | |
| כָּל־ | Every | kāl- | |
| בַּ֙עַל֙ | creditor | ba·‘al | |
| מַשֵּׁ֣ה | . . . | maš·šêh | |
| יָד֔וֹ | . . . | yā·ḏōw | |
| שָׁמ֗וֹט | shall cancel | šā·mō·wṭ | |
| אֲשֶׁ֥ר | what | ’ă·šer | |
| יַשֶּׁ֖ה | he has loaned | yaš·šeh | |
| בְּרֵעֵ֑הוּ | to his neighbor . | bə·rê·‘ê·hū | |
| לֹֽא־ | He is not | lō- | |
| יִגֹּ֤שׂ | to collect | yig·gōś | |
| אֶת־ | anything | ’eṯ- | |
| רֵעֵ֙הוּ֙ | from his neighbor | rê·‘ê·hū | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| אָחִ֔יו | or brother , | ’ā·ḥîw | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| לַֽיהוָֽה׃ | YHWH’s | Yah·weh | |
| שְׁמִטָּ֖ה | time of release | šə·miṭ·ṭāh | |
| קָרָ֥א | has been proclaimed . | qā·rā | |
| Deuteronomy 15:3 | אֶת־ | – | ’eṯ- |
| תִּגֹּ֑שׂ | You may collect | tig·gōś | |
| הַנָּכְרִ֖י | something from a foreigner , | han·nā·ḵə·rî | |
| תַּשְׁמֵ֥ט | but you must forgive | taš·mêṭ | |
| יָדֶֽךָ׃ | . . . | yā·ḏe·ḵā | |
| וַאֲשֶׁ֨ר | whatever | wa·’ă·šer | |
| אָחִ֖יךָ | your brother | ’ā·ḥî·ḵā | |
| יִהְיֶ֥ה | owes | yih·yeh | |
| לְךָ֛ | you | lə·ḵā | |
| אֶת־ | . . . . | ’eṯ- | |
| Deuteronomy 15:4 | יִֽהְיֶה־ | There will be | yih·yeh- |
| לֹ֥א | no | lō | |
| אֶבְי֑וֹן | poor | ’eḇ·yō·wn | |
| בְּךָ֖ | among you , | bə·ḵā | |
| אֶ֕פֶס | however | ’e·p̄es | |
| כִּ֛י | . . . , | kî | |
| כִּֽי־ | because | kî- | |
| יְהוָ֔ה | YHWH | Yah·weh | |
| בָרֵ֤ךְ | will surely bless you | ḇā·rêḵ | |
| יְבָֽרֶכְךָ֙ | . . . | yə·ḇā·reḵ·ḵā | |
| בָּאָ֕רֶץ | in the land | bā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר֙ | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹֽתֵן־ | is giving | nō·ṯên- | |
| לְךָ֥ | you | lə·ḵā | |
| לְרִשְׁתָּֽהּ׃ | to possess | lə·riš·tāh | |
| נַחֲלָ֖ה | as an inheritance , | na·ḥă·lāh | |
את.net