את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Deuteronomy 15:5 | אִם־ | if | ’im- |
| רַ֚ק | only | raq | |
| שָׁמ֣וֹעַ | you obey | šā·mō·w·a‘ | |
| תִּשְׁמַ֔ע | . . . | tiš·ma‘ | |
| בְּק֖וֹל | . . . | bə·qō·wl | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לִשְׁמֹ֤ר | and are careful | liš·mōr | |
| לַעֲשׂוֹת֙ | to follow | la·‘ă·śō·wṯ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַזֹּ֔את | these | haz·zōṯ | |
| אֲשֶׁ֛ר | – | ’ă·šer | |
| הַמִּצְוָ֣ה | commandments | ham·miṣ·wāh | |
| אָנֹכִ֥י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוְּךָ֖ | am giving you today | mə·ṣaw·wə·ḵā | |
| הַיּֽוֹם׃ | . . . . | hay·yō·wm | |
| Deuteronomy 15:6 | כִּֽי־ | – | kî- |
| יְהוָ֤ה | When YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| בֵּֽרַכְךָ֔ | blesses you | bê·raḵ·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֖ר | as | ka·’ă·šer | |
| דִּבֶּר־ | He has promised | dib·ber- | |
| לָ֑ךְ | , | lāḵ | |
| וְהַֽעֲבַטְתָּ֞ | you will lend | wə·ha·‘ă·ḇaṭ·tā | |
| רַבִּ֗ים | to many | rab·bîm | |
| וְאַתָּה֙ | . . . | wə·’at·tāh | |
| גּוֹיִ֣ם | nations | gō·w·yim | |
| תַעֲבֹ֔ט | but borrow | ṯa·‘ă·ḇōṭ | |
| לֹ֣א | from none ; | lō | |
| וּמָֽשַׁלְתָּ֙ | you will rule | ū·mā·šal·tā | |
| רַבִּ֔ים | over many | rab·bîm | |
| וּבְךָ֖ | ū·ḇə·ḵā | ||
| בְּגוֹיִ֣ם | nations | bə·ḡō·w·yim | |
| יִמְשֹֽׁלוּ׃ס | but be ruled | yim·šō·lū | |
| לֹ֥א | by none . | lō | |
| Deuteronomy 15:7 | כִּֽי־ | If | kî- |
| יִהְיֶה֩ | there is | yih·yeh | |
| אֶבְי֜וֹן | a poor man | ’eḇ·yō·wn | |
| בְךָ֨ | among | ḇə·ḵā | |
| מֵאַחַ֤ד | – | mê·’a·ḥaḏ | |
| אַחֶ֙יךָ֙ | your brothers | ’a·ḥe·ḵā | |
| בְּאַחַ֣ד | within any | bə·’a·ḥaḏ | |
| שְׁעָרֶ֔יךָ | of the gates | šə·‘ā·re·ḵā | |
| בְּאַ֨רְצְךָ֔ | in the land | bə·’ar·ṣə·ḵā | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֣ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָ֑ךְ | you , | lāḵ | |
| לֹ֧א | then you are not | lō | |
| תְאַמֵּ֣ץ | to harden | ṯə·’am·mêṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| לְבָבְךָ֗ | your heart | lə·ḇā·ḇə·ḵā | |
| וְלֹ֤א | [or] | wə·lō | |
| תִקְפֹּץ֙ | shut | ṯiq·pōṣ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יָ֣דְךָ֔ | your hand | yā·ḏə·ḵā | |
| הָאֶבְיֽוֹן׃ | from your poor | hā·’eḇ·yō·wn | |
| מֵאָחִ֖יךָ | brother . | mê·’ā·ḥî·ḵā | |
| Deuteronomy 15:8 | כִּֽי־ | Instead , | kî- |
| פָתֹ֧חַ | you are to open | p̄ā·ṯō·aḥ | |
| תִּפְתַּ֛ח | . . . | tip̄·taḥ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יָדְךָ֖ | your hand | yā·ḏə·ḵā | |
| ל֑וֹ | to him | lōw | |
| וְהַעֲבֵט֙ | and freely loan | wə·ha·‘ă·ḇêṭ | |
| תַּעֲבִיטֶ֔נּוּ | him | ta·‘ă·ḇî·ṭen·nū | |
| דֵּ֚י | whatever | dê | |
| מַחְסֹר֔וֹ | he needs | maḥ·sō·rōw | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יֶחְסַ֖ר | – | yeḥ·sar | |
| לֽוֹ׃ | – . | lōw | |
| Deuteronomy 15:9 | הִשָּׁ֣מֶר | Be careful | hiš·šā·mer |
| לְךָ֡ | lə·ḵā | ||
| פֶּן־ | not to harbor | pen- | |
| יִהְיֶ֣ה | . . . | yih·yeh | |
| בְלִיַּ֜עַל | this wicked | ḇə·lî·ya·‘al | |
| לֵאמֹ֗ר | . . . | lê·mōr | |
| דָבָר֩ | thought | ḏā·ḇār | |
| עִם־ | in | ‘im- | |
| לְבָבְךָ֨ | your heart : | lə·ḇā·ḇə·ḵā | |
| הַשֶּׁבַע֮ | “ The seventh | haš·še·ḇa‘ | |
| שְׁנַֽת־ | year , | šə·naṯ- | |
| שְׁנַ֣ת | the year | šə·naṯ | |
| הַשְּׁמִטָּה֒ | of release , | haš·šə·miṭ·ṭāh |
את.net